Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:
single-aisle building однопролетное здание
single-storey building одноэтажное здание
skeleton-type building каркасное здание
smallholding building усадьба
speculative building спекулятивное строительство, строительство без заказчика
– speculative building of flats спекулятивное жилищное строительство
sports building спортивное здание
stand-alone building отдельно стоящее
steel building стальное здание
steel-framed building здание со стальным каркасом
stock building животноводческая постройка
storage (store) building складское здание
subtle building изысканное по архитектуре здание
tall block building башенное здание, башня
temporary building временное сооружение (постройка)
terminal building 1. здание аэровокзала 2. здание терминала
tower building здание башенного типа
unfinished building здание, не законченное строительством
use of a building эксплуатация здания
vacant buildings незаселенные (пустующие) здания
volume of a building объем здания
vulnerable buildings уязвимые строения
walk-up building здание без лифта
waterside building здание, расположенное на берегу
winter building строительство в зимнее время
wooden building деревянное здание
building-society linked assurance {UK} накопительное страхование жизни в строительном
обществе {с вложением средств страхователя в объекты стр-ва}
buildup 1. формирование, развертывание 2. наращивание, накопление
build-up of income рост дохода
build-up period {oil} период роста добычи
performance buildup улучшение технических характеристик
built
being built находящиеся на стадии строительного производства
newly built вновь построенные
built-in встроенный
built-over land застроенная территория
bulging вздутие
bulk 1. масса, объем 2. не рассортированная партия груза 3. “без упаковки” {о грузе}
bulk materials сыпучие материалы
bulk of building объем здания
bulk of the cost основная часть расходов/затрат
carry in bulk перевозить наливом
in bulk насыпью, навалом, наливом; без упаковки
bulker балкер, судно для перевозки навалочных грузов
bulkhead переборка, перегородка; подпорная стенка
bulkhead deck палуба переборок
collision bulkhead таранная переборка
fire bulkhead противопожарная перемычка
transverse bulkheads поперечные переборки
watertight bulkhead водонепроницаемая переборка
– subdivision by watertight bulkheads
bulky
bulky goods громоздкий груз
bullet-proof пуленепробиваемый
bullions {i} драгоценные металлы в слитках
bulwark фальшборт
bumbershoot {mi} зонтичное покрытие {в морском страховании дальних перевозов}
bumbershoot insurance {mi} зонтичное страхование {страхование превышения обычных лимитов ответственности, преимущественно для судостроительных верфей, за причинение ущерба жизни, здоровью портовых рабочих; за повреждение портовых сооружений; за столкновение, а также возмещение расходов по спасанию}
bumbershoot liability = bumbershoot insurance
bump п. удар, толчок; v. ударять, толкать
bumper амортизатор, бампер adj. небывалый, необычный
bumper crop небывалый урожай
bumper crop ударные результаты, небывало хорошие результаты: < As reinsurers turned in bumper results, talk
of global warming faded. – После того как перестраховщики выдали ударные результаты, разговоры о глобальном потеплении
стихли. >
bund 1. дамба; зашишать дамбой 2. обваловка
bund assessment оценка уязвимости дамб
bundle
bundle sth1 with sth2 увязать что-л. 1 с чем-л.2
bunfalow бунгало, дом с верандой
bunker 1.{mi} бункер, топливный танк 2. силосная яма
bunker clause бункерная оговорка
bunkers of a ship топливные танки судна
bunker oil бункерное топливо, флотский мазут
storing bunker {с/х} бурт
bunker sampling {mar} отбор проб бункера
bunkerage/bunkering бункеровка
accidents in bunkering несчастные случаи при бункеровке
place of bunkering место бункеровки
buoy буй
breeches buoys спасательные люльки
mooring buoys швартовые бочки
buoyancy плавучесть
burden n. 1. бремя 2. накладные производственные расходы; v. 1. обременять 2. чинить препятствия
burden commerce чинить препятствия торговле
burden lies with: < The burden of proving that the incident which caused the loss or damage occurred in the course of the carriage, and the extent of the loss or damage, shall lie with the claimant.
– Бремя доказывания того, что происшествие, вследствие которого был причинен ущерб, произошло во время перевозки, а также бремя доказывания размера ущерба возлагается на истца.>
burden of claims бремя убытков
burden of compensation бремя компенсации: < … the burden of compensation for the damage shall be
apportioned equally between them.
– … бремя компенсации за ущерб распределяется между ними поровну. >
burden of evidence обязанность доказывания
burden of (from) overinsurance бремя чрезмерного страхования
burden of losses бремя убытков
burden of proof/proving обязанность ( бремя) доказывания