Современный англоязычный академический дискурс. Генезис и жанровая специфика
Шрифт:
Другие ведущие направления дискурсивного анализа в основном группируются вокруг исследований отдельных учёных и их непосредственных последователей. Следует упомянуть такие направления, как исследование информационного потока (information flow) У. Чейфа (Chafe ed., 1980; Chafe, 1994), когнитивную теорию связи дискурса и грамматики Т. Гивона (Givon ed., 1983; Givon 2001), экспериментальные дискурсивные исследования Р. Томлина (Tomlin, 1995), «грамматику дискурса» Р. Лонгейкра (1983), «системно-функциональную грамматику» М. Халлидея (Halliday, 1985), теорию риторической структуры У. Манна и С. Томпсон (Mann, Thompson, 1988), общую модель структуры дискурса Л. Поланьи (Polanyi, 1988), социолингвистические подходы У. Лабова и Дж. Гамперса (Labov, 1972), (Gumperz, 1982), исследование стратегий понимания Т.
Таким образом, в данном параграфе была предпринята попытка выделить наиболее популярные и значимые на сегодняшний день подходы к исследованию дискурса как объекта междисциплинарных исследований. Дискурс исследуется в рамках коммуникативного, когнитивного, социолингвистического, прагматического подходов, а также их синтеза. В основе многочисленных современных классификаций дискурсивных разновидностей лежат различные критерии и признаки, а именно: степень широты трактовок дискурса, признак участников общения, признак коммуникативной тональности, канал реализации дискурса, способ и цель общения, тип речевого жанра, потребности человека, сфера коммуникации, а также научная традиция и доминирующие теоретико-методологические подходы. Согласимся с В. И. Карасиком и О. Ф. Русаковой в том, что вышеперечисленные подходы к изучению дискурса ни в коей мере не исключают, а только дополняют друг друга. Синтез разнообразных направлений позволяет исследовать дискурс как коммуникативный процесс в наиболее полном объёме. Все рассмотренные классификации доказывают, что теория дискурса не ограничивается какими-либо дисциплинами или объектами исследования, в этом смысле её границы открыты. Совокупность существующих теорий дискурса образует активно развивающееся полипарадигмальное, мультидисциплинарное направление современных научных исследований.
1.2. Разграничение понятий «дискурс» и «текст», «функциональный стиль» и «жанр»
1.2.1. Дихотомия «дискурс» и «текст» в теории дискурса
В современной лингвистической литературе термины «дискурс» и «текст» используются рядоположенно и не всегда чётко разграничиваются. Уточнение этих понятий требует отдельного внимания.
В последние годы в лингвистике утверждается положение о том, что дискурс не является величиной, равной тексту или синонимичной ему. Лингвисты поднимали вопрос первичности текста и / или дискурса. Динамическая сторона дискурса, а также первичность дискурса по отношению к тексту, являются одними из ключевых аспектов в трактовке дискурса в теории коммуникации, где дискурс рассматривается как коммуникативное действие, в ходе которого продуцируются и артикулируются тексты. Сторонники мнения о первичности текста ссылаются на то, что дискурс актуализирует язык как абстрактную знаковую систему и тексты как абстрактные ментальные конструкты (см., напр., Зяблова, 2012 : 223).
Первая попытка дифференцировать категории дискурс и текст была предпринята в начале 70-х годов. XX в. с помощью фактора ситуации. Предлагалось рассматривать дискурс как «текст плюс ситуация», а текст, соответственно, трактовался как «дискурс минус ситуация» (Прохоров, 2004). Данный посыл имплицитно содержится во многих сходных по содержанию определениях: «Дискурс – единство и взаимодействие текста и внелингвистических условий и средств его реализации» (Вишнякова, 2002 : 183); «дискурс есть вербализованная речемыслительная деятельность, понимаемая как совокупность процесса и результата и обладающая как собственно лингвистическим, так экстралингвистическим планами» (Красных, 2003 : 113); «определяем дискурс как интегральный феномен, как мыслекоммуникативную деятельность, предстающую как совокупность процесса и результата и включающую экстралингвистический и собственно лингвистический аспекты; в последнем, помимо текста, выделяем пресуппозицию и контекст (прагматический, социальный, когнитивный), обусловливающий выбор языковых средств» (Шевченко, 2003 : 37). Подобное понимание отражено и в Лингвистическом энциклопедическом словаре под редакцией В. Н. Ярцевой, в котором дискурс трактуется как «связный текст
Слово «текст» (от лат. textus) означает «ткань», «сплетение», «соединение». До настоящего времени не существует однозначного определения понятия «текст» вследствие существования различных текстовых форм и типов и в силу многоплановости его структурно-семантической и коммуникативно-смысловой организации. Современная лингвистическая наука рассматривает текст в различных аспектах и ракурсах, при этом различные дефиниции текста отражают те или иные частные аспекты изучения текста как комплексного единства: семантический, грамматический, прагматический, когнитивный, коммуникативный, лингвокультурологический, номинативный, структурный, модальный и др.
Достаточно полная дефиниция текста интралингвистического плана выдвинута И. Р. Гальпериным в 1981 г.: «Текст – это произведение речетворческого характера, обладающее завершённостью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа, произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединённых разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определённую целенаправленность и прагматическую установку» (Гальперин, 1981 : 18).
О сложном характере текста как комплексного явления писал в середине 80-х гг. XX в. В. Г. Адмони. По его мнению, текст – это в высшей степени многообразная, исторически и функционально изменчивая единица социальной коммуникативно-когнитивной практики (Адмони, 1985 : 68).
Собственно, разграничение понятий «дискурс» и «текст» было предложено французской школой дискурса в 1960-е г. (Э. Бенвенист, П. Шародо, М. Пешё, П. Серио и др.). С возникновением антропоцентрической парадигмы языка, предложенной Э. Бенвенистом во второй половине ХХ в., стало возможным рассматривать дискурс как «функционирования языка в живом общении». Э. Бенвенист в числе первых придал слову «дискурс» терминологическое значение и определил его как «речь, присваиваемую говорящим» (Бенвенист, 2009).
Н. Фарклау называет термином «дискурс» весь процесс социального взаимодействия, в то время как текст является лишь частью этого процесса. Данный процесс включает плюс к тексту процесс производства (текст является его продуктом) и процесс интерпретации (текст является его источником) (Fairclough, 1996 : 24).
Как считает Т. А. Ван Дейк, разница между текстом и дискурсом заключается в следующем: дискурс – это актуально произнесённый текст, а текст – это абстрактная грамматическая структура произнесённого. Дискурс связан с актуальным речевым действием, а также с пара- и экстралингвистическими факторами, тогда как текст – это понятие, относящееся к системе языка или формальных лингвистических знаний, лингвистической компетентности (Дейк, 1999).
Е. С. Кубрякова отмечает, что «под дискурсом следует иметь в виду именно когнитивный процесс, связанный с реальным речепроизводством, созданием речевого произведения, текст же является конечным результатом процесса речевой деятельности, выливающимся в определённую законченную (и зафиксированную) форму (Кубрякова, 1995 : 164). В ряде дефиниций авторы подчёркивают способ фиксации текста.
Так, текст понимается как речевая реализация авторского замысла и коммуникативная единица самого высокого уровня, реализованная как в письменной, так и в устной речи (см.: Сорокин, 1985; Реферовская, 1989; Форманюк, 1995; Карасик, 2000).
К. Э. Штайн рассматривает текст как «гармоническое единство, предстающее в единстве горизонтальных и вертикальных связей … – это гармоничная система, в которой все приведено в соответствие, и проникнуть в эту гармонию можно только создав столь же гармоничное устройство, способствующее его раскодировке» (Штайн, 2004 : 4).
В. П. Литвинов большую роль в завершении образа текста отводит читателю. Так, под текстом он понимает «самостоятельный феномен человеческого мира, который анализируется как материализованный смысл… Автор создаёт текст, но только читатель делает текст тем, что он есть на самом деле, то есть создает своим отношением феномен текста…» (Литвинов, 2004).