Современный детектив. Большая антология. Книга 1
Шрифт:
— Значит, у вас нет никаких идей о том, кто мог это сделать?
— Тот, кто не любит полицейских. — Маллой покачал головой и посмотрел на коллегу-азиата. — Он уже забыл.
— Есть что-то конкретное? — не унимался полицейский из Аризоны.
— Тот, кто умеет обращаться с ручными гранатами.
Кончик сигареты Хуана засветился.
— От и до.
— У меня есть идея, — сказал Перри. — Разослать ориентировки на человека с чекой от гранаты в руке.
— Капрал Уильямс! — позвал Беттингер напарника, после чего повернулся и пошел
— Думаю, он раздражен, — заметил Маллой. — Хотя трудно определить по лицу.
— А ночью так просто невозможно, — добавил Хуан.
Великан-полицейский присоединился к своему напарнику, и они вместе подошли к месту преступления. Белый мужчина и черная женщина, одетые в парки и шерстяные шапки, стояли возле патрульной машины и разгружали фотоаппаратуру с ручной тележки.
— Ты их знаешь? — спросил Жюль.
— Это судмедэксперты, — ответил Уильямс.
— Как их зовут?
Доминик пожал плечами.
— Они женаты.
Некоторое время детектив наблюдал, как эксперты фотографируют взорванный автомобиль. Искусственный яркий свет озарил пустые глазницы существа, которое раньше было полицейским Джанетто, а потом черная женщина повернула прожектор, и во рту у трупа стали видны кусок металла и три зуба.
— Тебя это не заботит? — спросил Беттингер у напарника. — То, что полицейских казнят?
— Конечно, заботит. Я ведь тебе позвонил, помнишь?
— Готов поставить дюйм банкнот, что это Зволински велел тебе позвонить.
— Как скажешь.
Детектив оглянулся через плечо. В пятидесяти футах от них Хуан и Перри слушали что-то тихое, вылетавшее изо рта Тэкли.
— Твои приятели не особенно рвутся помочь, — заметил Жюль.
Доминик указал в сторону трупов.
— Ты знаешь, кем были эти парни?
— Я встречал Джанетто, но совсем его не знал.
— А Дейва Стэнли?
— Никогда не видел.
— Верно.
Гигант кивнул забинтованной головой и скрестил руки на груди. Казалось, для него разговор на данную тему подошел к концу.
— Двое полицейских убиты и изуродованы, — продолжал детектив. — Это угроза для всех нас, и сейчас не время придерживать информацию и играть в закрытый клуб.
— Ты живешь будто на веселой картинке, — заявил Уильямс. — Так что позволь показать тебе неприглядное фото.
— Жду с нетерпением.
— Ты полицейский по стандартам того края, откуда приехал, — Аризона, верно? Далекого, теплого и приятного, где люди целый день потягивают ледяной чай. А я из Виктори, я его детище. Я прослужил копом девятнадцать лет, а каждый год здесь равен десяти в любом другом месте. Я хорошо понимаю наш город и знал этих парней — Джанетто произносил речь на моей свадьбе. Но ты… ты коп из Аризоны, ты здесь в командировке. Ты проклятый турист. Ты думаешь, что все знаешь, но и понятия не имеешь, как тут все работает. Я пошел тебе навстречу с дерьмом по поводу Элейн Джеймс, но здесь совсем другое.
— И что же?
Доминик пожал плечами.
— Случившееся имеет какое-то отношение
— Нет. — В глазах капрала сверкнул гнев. — Ты расследуешь, чем занимались мы с моим напарником?
— С твоим бывшим напарником. И — да, расследую.
Открытая ладонь ударила в грудь Жюля так сильно, что вокруг зашатались здания, и ему пришлось сделать шаг назад. Детектив устоял на ногах, сжал кулаки и наклонился вперед, занимая боевую стойку, что стало для него второй натурой после многих лет изучения боевых единоборств. Периферийным зрением он заметил, как к ним поворачивается дюжина голов, в том числе массивный череп инспектора Зволински.
Доминик бросил на противника оценивающий взгляд и сплюнул на бетон. Синий пар окутал его ноздри, когда он пошел прочь от места преступления, в сторону Хуана, Перри и Тэкли.
«Себастьян», — записал Беттингер в своем блокноте. Реакция Уильямса лишь подтвердила, что между изуродованным латиноамериканцем и казнями полицейских существует связь.
Подчеркнув это имя, детектив оценивающе посмотрел на квартет полицейских, которые стояли в тени возле черного седана. Все четверо повернулись к нему спиной.
Глава 20
Судмедэксперты тщательно изучили и сфотографировали огороженную территорию, после чего Беттингер и другие офицеры начали поквартирный обход домов на Леонора-стрит. В течение двадцати минут детектив пытался вовлечь в разговор местных жителей, но те либо не открывали двери, либо вели себя враждебно.
Он нажал на очередную кнопку звонка.
— Еще раз позвонишь, и я возьму чертову биту! — угрожающе сказала женщина через закрытую дверь. — Металлическую!
— Я офицер полиции, — сообщил Жюль, — и мне нужно поговорить с вами о стрельбе, которая произошла ранее…
— Я ничего не видела.
— Могу я войти и получить официальные…
— Я не одета и не привела себя в порядок.
Разговор с полицейским в половине пятого утра вызывал у граждан Виктори не больше энтузиазма, чем внеочередной осмотр проктолога.
Беттингер оставил раздраженную женщину, поднялся на третий этаж и подошел к квартире, окна которой выходили на улицу. На двери висело изображение Иисуса Христа с надписью: «Наш Спаситель».
Не найдя звонка, детектив постучал.
— Полиция.
Из квартиры послышались шаги, и в левом глазу Господа загорелся свет — очевидно, там находился глазок.
— Могу я взглянуть на ваш значок? — осведомился спокойный мужской голос.
Жюль сверкнул металлом.
— Один момент, — ответили из-за двери.
Загремела цепочка, щелкнул засов. Дверь открылась внутрь, и Беттингер увидел в уютной квартире пухлого сорокалетнего белого мужчину с блестящей лысиной, одетого в коричневый халат и пушистые тапочки, похожие на овец.