Современный детектив. Большая антология. Книга 1
Шрифт:
— У него своеобразные идеи насчет женщин.
— Очень правильные.
— Папочка, — сказала Карен, входя на кухню с доской с магнитными шахматами в маленьких руках. — Тебя сейчас уничтожат.
— Ты видишь, где стоит мой слон?
Девочка посмотрела на расположение белых фигур.
— О… не заметила.
— Но твой шахматный сленг достоин уважения.
— Могу я взять ход назад?
— После того как поздравишь маму.
— У нее будет ребенок?
— Даже лучше.
Красивая
Вскоре до кухни донеслись телевизионные голоса и приглушенная музыка, и супруги обменялись многозначительными взглядами.
Алисса повела мужа в спальню и заперла дверь. Они тихо сняли одежду, от которой пахло кориандром, и забрались под одеяло. Нежные пальцы исследовали мягкую кожу, член Жюля напрягся, и он ощутил приятную боль. Алисса оседлала мужа, и они нашли общий медленный ритм.
Испачканное фекалиями лицо мальчишки и вскрытый труп Элейн Джеймс не помешали детективу извергнуть жидкость, горячую как кофе, лишь через мгновение после того, как его жена достигла высшей точки удовольствия. Он уже давно научился изолировать работу от дома.
Вскоре к содрогающимся животным вернулась сдержанность, и они накрыли свои тела, глупо улыбаясь друг другу. Ритм их сердец стал медленнее, и прошло десять роскошных минут, прежде чем один из них нарушил молчание.
— Я всегда хотел переспать со знаменитостью, — признался Беттингер.
— Знаменитостью? — Алисса повернула голову, чтобы видеть мужа. — Всего лишь одна выставка.
Детектив провел рукой по спине жены.
— Это нечто большее.
— Ну… Я не хочу слишком на многое рассчитывать.
— Вовсе нет, это очень серьезно.
— Посмотрим.
— Не увиливай, — сказал Жюль. — С тобой произошло кое-что очень хорошее — для твоей карьеры художника — прямо сейчас. Наслаждайся успехом.
— А если выставка пройдет неудачно…
— Все будет хорошо.
— Но если нет? Такой вариант возможен.
— Если даже и так, у тебя будут и другие возможности. И опыт получения удовольствия от восхождения — так что не нужно ни о чем тревожиться.
Художница обдумала совет мужа.
— Наверное, ты прав.
— Конечно, прав.
— Ты очень оптимистичен для пессимиста.
— Ну, это не единственное, чем я обладаю. — Детектив приподнял бровь.
— Уже?
— Я же говорил, что у меня слабость к знаменитостям. — Беттингер приложил руки Алиссы к своему члену, который снова стал твердым. — А эта штука не лжет.
Вскоре после того как жена заснула, детектив надел джинсы и свитер, закончил мыть посуду и перешел в розовато-лиловый
— Боже мой…
Жюль прочитал оставшуюся часть записки. Среди сорока трех возможных жертв убийц было шестнадцать судимых проституток, чьи досье лежали сверху.
Беттингер сделал глоток кофе и открыл верхнюю папку, в которой находились фотографии и отчет о вскрытии женщины, лишившейся головы.
Глава 18
— Я никогда не понимал, почему их называют поджаренными, — сказал офицер Дейв Стэнли, тыкая зубцами пластиковой вилки в обвалянные в сухарях равиоли. — Они же прожарены насквозь.
— На вид они именно что поджарены, — ответил обладатель подкрашенных усов, седой коротышка американец итальянского происхождения, который нес на своих плечах пятьдесят четыре года и держался за руль полицейской машины.
— Почему бы просто не назвать их «жареные равиоли»?
— Ну, это слишком очевидно.
— Зато меньше букв.
— Верно… Но никто не называет вещи своими именами. — Джанетто открыл пакет с едой на вынос и вытащил сэндвич с мясом и сыром, в котором было больше красного перца, чем в девятистах фаршированных яйцах.
Стэнли раскусил равиоли, и поток теплого расплавленного соленого сыра рикотта наполнил его рот.
— Здесь их классно делают.
— Когда получаешь их свежими, прямо с кухни, это семерка.
Молодой офицер предвидел такой комментарий. Капрал Джанетто оценивал все, что представляло для него хоть какой-то интерес, по шкале от нуля до десяти. Еда, кино, актрисы, машины, девять книг, прочитанных им в колледже с неполным двухгодичным курсом обучения, и пантеон классических альбомов рок-музыки — у всего был свой балл, в том числе у таких менее очевидных вещей, как города, страны, платья его жены, породы собак и супермаркеты. Десятки удостоились лишь Италия и ротвейлеры.
Итальянец откусил кусок своего сэндвича — при этом раздался такой звук, словно в тропических джунглях наступил конец света.
— Шесть, — сказал он, продолжая жевать.
— Но ты его проглотил.
— Половина очка. — Джанетто внимательно оглядел посыпанный перцем сэндвич и покачал головой. — Нет, до шести не дотягивает, и мы переходим к Анджело.
Дейв съел еще один равиоли.
— Похоже, ты все уже решил.
— Я даю оценки не просто так.
В этот момент пронзительно захрипела рация.
(Бес) Предел
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Сумеречный стрелок
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Душелов. Том 3
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
рейтинг книги
Камень. Книга пятая
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
