Спаси меня
Шрифт:
— Все хорошо. — Ее взгляд скользнул к его подбородку, а в животе поселилось странное ощущение. Может быть, из-за пива.
Винс заставил ее чуть наклонить голову:
— Выглядишь усталой.
— В последний раз, когда мы виделись, ты сказал, что я выгляжу дерьмово.
Уголок его рта приподнялся в улыбке.
— Ну, может быть, я был немного зол на тебя.
Сэйди снова посмотрела ему в глаза:
— А теперь нет?
— Не так сильно. — Он провел большим пальцем по ее щеке. — Сними шляпу, Сэйди.
До
— У меня корни не очень.
— У меня тоже. Ты же видела Лоралин.
Сэйди засмеялась:
— Я говорю о волосах.
— Я знаю. Сними.
— Зачем?
— Хочу видеть твои глаза. — Он снял с нее шляпу и вложил ей в руки. — Это раздражает меня весь вечер. Не хочу общаться с твоим подбородком.
По большей части Винс вел себя так, будто она ему даже не нравилась, поэтому Сэйди удивлялась, почему он вообще с ней разговаривает.
— Я уверена, Диан и девочки Янг не настолько раздражают.
— Эти женщины ищут отношений.
— А ты не заинтересован?
Он посмотрел на толпу у сцены:
— На самом деле, я не тот, кто создан для отношений.
Удивительно. Большинство парней не сознаются в этом, пока не затащат девушку в постель несколько раз.
— А кто же ты?
А если они и признаются, то дурят головы рассказами о том, что у них очень много всего происходит в жизни или о какой-то ужасной суке, которая в прошлом сделала им больно, и теперь они не могут доверять женщинам.
Винс пожал широкими плечами:
— Тот, кто быстро начинает скучать. Тот, кто не хочет притворяться, что ищет что-то, кроме секса.
— Это честно. — Сэйди нервно усмехнулась. — У тебя проблемы с доверием?
— Нет.
— И сколько раз у тебя были серьезные отношения?
— Достаточно, чтобы понять, что у меня это не очень получается.
Сэйди подумала, что должна спросить, почему, но это действительно было не ее дело. Так же как ее прошлые отношения были не его делом.
— Ты хочешь лишь секса. Никаких ужинов? Никаких походов в кино? Никаких разговоров?
— Мне нравятся разговоры… во время секса.
Она посмотрела ему в лицо, на сильные линии подбородка и скул. На его загорелую кожу и темные волосы, и эти светло-зеленые глаза. Если бы он не был таким массивно-мужественным, его по ошибке можно было бы назвать смазливым. Он казался именно тем, что ей нужно, чтобы скоротать время, пока она в городе. Намного лучше, чем тупое телевидение и видео. Сэйди полагала, что ей нужно убить месяц или два, прежде чем отец поправится настолько, что она сможет уехать. Даже и близко не достаточно для нее, чтобы почувствовать к мужчине что-то серьезное. Она взглянула на часы: чуть больше десяти. И мысль о том, чтобы пойти домой в одиночестве, была похожа на свинцовую пулю в груди.
— Какие у тебя планы на следующие несколько часов?
Винс
— Что у тебя на уме?
Сэйди была взрослой. И у нее очень долго не было хорошего секса. Она по опыту знала, что Винс может довести дело до конца. Он был беспроигрышным вариантом.
— Скверное предложение, о котором мы, возможно, позже пожалеем. Интересно?
— Зависит…
Свинцовая пуля переместилась Сэйди в желудок.
— От..?
Он собирается отшить ее?
— От двух вещей. — Винс поднял палец. — Если ты сможешь избежать привязанности ко мне. — Второй палец присоединился к первому. — Ты не бросишь меня наедине со стояком, как сделала это на свадьбе кузины.
От облегчения Сэйди улыбнулась. Раз они устанавливают правила, она добавит парочку своих, просто чтобы было поровну. Господь свидетель, Винс любил, чтобы все были в расчете.
— Я могу избежать привязанностей. Просто хочу быть уверенной, что и ты тоже сможешь. — Она подумала о своих последних отношениях. То, что парень казался беспроигрышным вариантом, не означало, что он всегда сможет удержать дистанцию. — Если я разденусь, тебе лучше сделать так, чтобы это стоило потраченного мною времени.
— Милая, я думаю, вполне можно сказать, что я могу сделать так, чтобы это стоило потраченного времени, даже когда ты одета. Просто удостоверься, что это будет стоить потраченного мною времени.
ГЛАВА 10
Едва Винс поднял руку, чтобы постучать в большую дубовую дверь, как одна створка отворилась. Свет из холла заливал сзади золотистые волосы Сэйди, и Винс с трудом различал ее лицо. Весь вечер то дурацкая шляпа, то ночные тени прятали от него эти голубые глаза. А ему нравились глаза Сэйди. Ну, и остальные части тела тоже.
— Я подумала, что ты мог заблудиться. — Сэйди немного задыхалась, как будто бежала. Ее толстовка и сапоги исчезли, и теперь на ней была обтягивающая футболка, которая очень подходила к голубым глазам, которые так нравились Винсу.
— Я не заблудился. — Он заехал на заправку, чтобы взять упаковку презервативов и закрыть магазин. Шагнув в огромный холл, Винс огляделся. Отметил воловью кожу и оленьи рога, и старинные монеты. — Здесь есть кто-то еще? — Он знал, что мистер Холлоуэл в больнице, но это вовсе не значило, что дом пуст.
— Только я.
— Большой дом для одной девушки.
— Ага. — Сэйди толкнула его к уже закрытой двери, и Винс позволил ей сделать это. — Думаю, я тебе кое-что задолжала. — Она провела ладонями вверх по его груди, и у Винса поджалась мошонка, атласной сумочкой обхватив яйца. — Когда мы были в комнате невесты на свадьбе моей кузины, я убежала, так и не поблагодарив тебя. — Сэйди прижалась к нему и поцеловала в шею. — Меня учили быть вежливой. — Потянула полы его рубашки. — Ты хорошо пахнешь. Спасибо.