Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Справочник по правописанию и стилистике
Шрифт:

В том же духе высказывался Антон Павлович Чехов: «Вообще следует избегать некрасивых, неблагозвучных слов. Я не люблю слов с обилием шипящих и свистящих звуков, избегаю их».

§ 143. Использование фразеологических средств

В различных стилях речи широко используются фразеологические обороты – устойчивые словосочетания, образующие смысловое единство. Функция их разнообразна: если в научной и официально-деловой речи они употребляются главным образом как номинативные единицы терминологического характера, то в художественной литературе, в публицистических произведениях, в разговорной речи на первый план нередко выдвигаются их экспрессивно-стилистические особенности, большие выразительные возможности.

Фразеологические обороты могут образовать ряды смысловых синонимов, различающихся между собой внутри каждого ряда оттенками значений. Так, фразеологизмы работать

засучив рукава – работать в поте лица – работать не покладая рукимеют общее значение «усердно работать», но первый из них передает дополнительное значение интенсивности в работе, второй связывается со значением «зарабатывать с трудом» или «работать, не жалея себя», а в третьем заключено значение «работать без устали, прилежно».

Выбор фразеологического оборота связан с учетом не только содержащегося в нем оттенка значения, но и присущей ему стилистической окраски. Ср. книжный оборот приказать долго житьи просторечный протянуть ноги(со значением «умереть»).

Как правило, фразеологические обороты воспроизводятся точно, в том виде, в каком они закрепились в языке. Неоправданное разрушение фразеологизма противоречит литературной норме. Ср. встречающиеся в печати неправильные сочетания: играет значение(вместо играет рольили имеет значение; результат смешения двух последних оборотов: от первого заимствован глагол, от второго – зависимое имя существительное); взять себе львиную часть(вместо львиную долю); приподнять занавес над этой историей(вместо приподнять завесу); красной линией проходит мысль(вместо красной нитью); качество изделий желает много лучшего(вместо оставляет желать много лучшего); пускать туман в глаза(вместо пускать пыль в глаза); показывать образец другим(вместо служить образцом для других); поднять тост(вместо провозгласить тост); тратить нервы(вместо портить нервы, трепать нервы); одержать успехи(вместо одержать победуили добиться успехов); пока суть да дело(вместо пока суд да дело); придавать внимание(вместо уделять внимание); производить воздействие(вместо оказывать воздействие); внушать сомнения(вместо вызывать сомнения); заслужить известность(вместо добиться известности); имеет интерес для нас(вместо представляет интерес); результаты не замедлили себя ждать(вместо не заставили себя ждатьили не замедлили сказаться) и т. д.

Иногда искажение фразеологического оборота выражается не в замене какого-либо из его компонентов, а в неточном приведении формы какого-либо слова, входящего в оборот, в подстановке паронима и т. д. Например: уморил червячка(вместо заморил червячка, в значении «слегка закусил, утолил голод»); положить в долгий ящик(вместо отложить в долгий ящик, в значении «отложить исполнение какого-либо дела на неопределенное время»); ушёл несолоно похлебавши(вместо несолоно хлебавши); мороз по коже продирает(вместо подирает); выросла занятость(вместо возросла занятость).

В художественной литературе и в публицистике встречаются случаи изменения устойчивых сочетаний, употребления их не только в том виде, в каком они существуют в языке, но и в обновленном, стилистически заданном. К приемам авторской обработки фразеологических оборотов или цитат из других авторов относится обновление их семантики, изменение или расширение их лексического состава, использование устойчивого оборота в качестве

свободного сочетания слов или употребление одновременно и как фразеологического и как свободного сочетания, индивидуальное образование оборотов по аналогии с существующими в языке фразеологизмами и т. д. Ср. у М. Е. Салтыкова-Щедрина: Цензура привыкла совать свой смрадный нос в самое святилище мысли писателя(ср. совать свой нос или совать нос не в своё дело); у А П. Чехова: Первый данный блин вышел, кажется, комом(ср. первый блин комом); Виноват перед Вами по самое горло…(ср. сыт по самое горло); Во всю ивановскую трачу деньги…(по образцу: кричать во всю ивановскую); Весь декабрь не работал у Суворова и теперь не знаю, где оскорблённому есть чувству уголок(ср. у А. С. Грибоедова: …пойду искать по свету, где оскорблённому есть чувству уголок); у В. В. Маяковского: За него дрожу, как за зеницу глаза(ср. беречь как зеницу ока); …Я буду – один! – в непролазном долгу(смешение сочетаний непролазная грязьи быть в долгу); В третью годовщину небо от натуги кажется с овчину(ср. небо с овчинку показалось).

Сохраняется неизменным, как правило, не только лексический состав устойчивых сочетаний, но нередко и форма входящих в них слов при их включении в предложение: святая святых, тайная тайных, без году неделяи др. Например: И вот Васька вошла в святая святых аптеки(В. Панова); Вы, батюшка, в полку без году неделя(Л. Толстой). Правда, встречается и сочетание без году неделю(винительный падеж): Без году неделю на свете живёт, молоко на губах не обсохло… а жениться собирается(Тургенев). Ср. двоякие формы сочетаний плечо к плечу – плечом к плечу: Они прислонились рядом, плечо к плечу, к шершавой стене(А. Н. Толстой). – Внутри двора плечом к плечу стояли пленные(Шолохов).

XXXVI. Формы имен существительных

§ 144. Колебания в роде имен существительных

1. Слова, имеющие параллельные формы мужского и женского рода.Некоторые имена существительные употребляются в современном русском языке и в форме мужского и в форме женского рода. В редких случаях параллельные формы не связаны со смысловыми или стилистическими различиями и выступают как равноправные, однако б'oльшую часть таких слов предпочтительно употреблять в одном из указанных родов:

аневризм – аневризма(в медицинской литературе этот термин закрепился во второй форме);

анемон – анемона(более распространена вторая форма);

арабеск – арабеска(чаще используется форма женского рода);

банкнот – банкнота(чаще используется форма мужского рода);

вольер – вольера(более употребительна вторая форма);

жираф – жирафа(более обычной является первая форма);

клипс – клипса(литературная форма – первая);

малолеток – малолетка(формы равноправные);

парафраз – парафраза(формы равноправные);

перифраз – перифраза(чаще употребляется вторая форма);

пилястр – пилястра(чаще употребляется вторая форма);

присосок – присоска(формы равноправные);

просек – просека(более употребительной является вторая форма);

разв'aлец – разв'aльца(чаще употребляется первая форма);

развилок – развилка(чаще употребляется вторая форма);

реприз – реприза(чаще употребляется вторая форма);

сангвин - сангвина(термины живописи; чаще используется вторая форма);

ск'aред – ск'aреда(формы равноправные);

скирд – скирда(более обычна вторая форма);

сомнамбул – сомнамбула(вторая форма используется чаще);

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Дремлющий демон Поттера

Скука Смертная
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

Наука и проклятия

Орлова Анна
Фантастика:
детективная фантастика
5.00
рейтинг книги
Наука и проклятия

Комсомолец 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Комсомолец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Комсомолец 2

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Сдам угол в любовном треугольнике

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сдам угол в любовном треугольнике

Бомбардировщики. Полная трилогия

Максимушкин Андрей Владимирович
Фантастика:
альтернативная история
6.89
рейтинг книги
Бомбардировщики. Полная трилогия

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Купчиха. Трилогия

Стриковская Анна Артуровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Купчиха. Трилогия

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21