Справочник по правописанию и стилистике
Шрифт:
К женскому роду относятся слова: иваси(«рыба», «сельдь»), цеце(«муха»).
Двуродовыми являются слова колибри, киви-киви,(муж. и жен., влияние родового понятия «птица»), колли(влияние родового понятия «собака»).
5. Географические названия.Род несклоняемых существительных, обозначающих географические собственные имена (названия городов, рек, озер, островов, гор и т. д.), определяется по грамматическому роду нарицательного существительного, выступающего в роли родового понятия (т. е. по роду слов город, река, озерои т.
Отступления от правила объясняются влиянием аналогии, употреблением слова в другом значении, тенденцией относить к среднему роду иноязычные несклоняемые слова на – о и т. д., например: пятиглавый Бештау(влияние названия соседней горы Машук), Северное Борнео(влияние конечного о ), Второе Баку(название места добычи нефти, а не города), Новые Сочи(ложная аналогия со словами в форме множественного числа типа Малые Мытищи).
6. Названия органов печати.По родовому наименованию определяется также грамматический род несклоняемых названий органов печати, например: либеральная «Ньюс кроникл»; Подробное изложение доклада опубликовала «Таймс»; На конкурсе 1962 г. на лучшее оформление и вёрстку «Дейли уоркер» заняла второе место(в примерах приведены названия газет); В прошлые годы «Фигаро литерер» нередко публиковал отдельные сочинения, написанные экзаменующимися на степень бакалавра(название журнала). В разговорной речи встречается: «Таймс» опубликовал…(название с конечным согласным отнесено к мужскому роду). Аббревиатуры и сложносокращенные слова.Аббревиатуры, образованные соединением начальных букв тех слов, из которых состоит полное наименование, определяют свой грамматический род по роду ведущего слова составного наименования, например: МГУ(Московский государственный университет ) праздновал своё двухсотлетие; АЭС(атомная электрическая станция ) заключила договоры с рядом предприятий.
Это же положение распространяется на сложносокращенные слова (читаемые по начальным звукам, включающие в свой состав слоговые образования), если эти слова не склоняются, например: Кировский роно(районный отдел народного образования).
§ 148. Особенности склонения некоторых слов и словосочетаний
1.Слова домишко, заборишкои т. п. (мужского рода) склоняются по типу имен существительных мужского-среднего рода: домишко, домишка, домишку, домишко, домишком, о домишке. Формы косвенных падежей домишки, домишке, домишку, домишкойявляются разговорными и восходят к начальной форме домишка(ср. у Некрасова: Артикул ружьём выкидывал, так что весь домишка вздрагивал).
2.Слова типа домищеимеют в именительном падеже множественного числа в качестве нормативного окончание – а ( эти домища, см. § 37, п. 6 ).
В разговорной речи допускают форму с окончанием – и ( эти домищи).
3.Сложные имена существительные, первый компонент которых образован
а) от получаса не осталось ни одной минуты; к полудюжине карандашей добавлено ещё три; в полуарбузе было три килограмма веса; Я уже более полугода не бывал у них(Аксаков); Учитель невольно остановился на полуслове(Телешов);
б) растворить лекарство в полстакане воды; ограничиться полдюжиной карандашей; Полгодом позже я написал навеянное одной из этих поездок стихотворение…(Симонов); В полверсте, в кустах – противник(Твардовский).
4.Сложносоставные слова типа плащ-палатка, кран-балка, капитан-директор, с тесно слившимися частями, склоняются только во второй части: укрыться плащ-палаткой, около кран-балки, беседа с капитан-директором флотилии.
При меньшей спаянности составных частей возможны дублетные падежные формы: в разговорной речи склоняется только вторая часть, в книжной – обе части; ср.: в вагон-ресторане – в вагоне-ресторане, на матч-турнире – на матче-турнире, в разгаре бал-маскарада – в разгаре бала-маскарада. Ср. также: у капитан-лейтенанта – у инженера-экономиста(в первом случае слитный термин, во втором – сочетание определяемого слова и приложения при нем).
5.В сочетании Москва-рекав книжной речи склоняются обе части ( на Москве-реке, за Москвой-рекой), в разговорной – первая часть в косвенных падежах сохраняет начальную форму ( на Москва-реке, за Москва-рекой).
6.В сложных географических названиях первая часть в одних случаях склоняется, в других – остается без изменений; ср.: в Орехове-Зуеве, в Покровском-Стрешневе, во Владимире-Волынском – в Каменец-Подольске, в Гусь-Хрустальном.
7.В сочетаниях типа пятое марта(образовано от сочетания «пятое число месяца марта») склоняется только первая часть: к пятому марта(не «к пятому марту»).
§ 149. Склонение некоторых имен и фамилий
1.Имена (славянские) на – о типа Левко, Марко, Павло, Петросклоняются по образцу склонения существительных мужского-среднего рода, например: впереди Левка, у Марка; у М. Горького имя Данконе склоняется («…рассказывала о горящем сердце Данко»).
Имена, имеющие параллельные формы на – о – – а ( Гаврило – Гаврила, Михайло – Михайла), обычно склоняются по типу существительных женского склонения: у Гаврилы, к Гавриле, с Гаврилой.
2.Иностранные имена на согласный звук склоняются независимо от того, употребляются ли они самостоятельно или вместе с фамилией, например: романы Жюля Верна(не: «Жюль Верна»), песни Ива Монтана(не: «Ив Монтана»), рассказы Марка Твена, пьесы Джона Бойнтона Пристли, сказки Ханса Кристиана Андерсена, книга Пьера-Анри Симона. Частичные отступления наблюдаются при двойных французских именах, например: философские воззрения Жан-Жака Руссо, вечер памяти Жан-Ришара Блока(первое имя не склоняется, см. § 13, п. 3 ).