Спросите Фанни
Шрифт:
— Попозже, — ответил Боб.
— Не сейчас, — подтвердил Остин.
Мюррей взглянул на Джорджа, появившегося на пороге кухни, и порадовался, что сын хоть сейчас не жует.
— Ну ладно, — сказала Лиззи. — Я признаю, что очень расстроилась, когда увидела книгу. И захотела ему отомстить. Там на столе стоял электрический чайник, я взяла его и вылила горячую воду на ноутбук. Зря, конечно, и я возмещу ущерб. Хотя вернуть нам поваренную книгу он не сможет, — хмуро добавила она.
Это правда, подумал Мюррей, утраты неравноценные. Память
Лиззи продолжала:
— Ну вот, Гэвин пришел в ужас и, что неудивительно, бросился ко мне, стал отбирать чайник, и вода брызнула ему на руку. Сам виноват, — заключила она.
— По словам мистера Лэнгли, вы пытались облить его кипятком.
Лиззи с возмущением выпрямилась:
— Что?! Он подошел ко мне и стал вырывать из рук чайник! Не сунься он под струю, не обжегся бы!
— То есть вы утверждаете, что не пытались его ошпарить?
Тут встряла Рут:
— Она ведь уже ответила.
Мюррей положил руку на плечо Рут, призывая ее помолчать. Они не в суде.
— Видите ли, мистер Лэнгли описывает события иначе, — сообщил Боб. — Мы пытаемся разобраться в фактах.
— Я не нападала на него, — надменно, словно ее обвиняли в убийстве, произнесла Лиззи. — Это все выдумки.
Остин и Боб переглянулись.
— Как его рука? — поинтересовалась Лиззи.
— У нас нет полномочий заглядывать в медицинские документы, — ответил Остин. — Но мне сказали, что ожог очень сильный.
Мюррей счел, что разговор окончен.
— Джентльмены, — произнес он и указал на дверь.
Когда полицейские ушли, отец собрал детей на кухне. Джордж открыл пачку чипсов.
— Клянусь, — уверяла Лиззи, — он все придумал. Я не бегала за ним с чайником, это бред!
— Точно? — переспросила Рут.
Мюррей добавил:
— Потому что, если все-таки бегала, нам надо знать.
— Он все представил как дешевую мелодраму! — взорвалась Лиззи. — Послушайте, Гэвин пытался выхватить у меня чайник, и вода попала ему на руку. Головой надо было думать. Я не бегала за ним.
— Иначе это умышленное нанесение телесных повреждений, — вставила Рут. — По крайней мере, попытка.
— Так что, мое слово против его слова? — спросила Лиззи. — Дай мне тоже, — попросила она Джорджа, который взял одну из привезенных ею бутылок пива.
— Однако у него в свидетелях дочь, — напомнила Рут.
— А что делает ее надежным свидетелем? — закричала Лиззи. — Она подтвердит любые слова отца, если он ей велит!
Мюррей достал бутылку джина, насыпал в стакан кубики льда и на глаз плеснул джина. Потом добавил немного тоника и пожалел, что нет лайма, — он перевел весь вчера, пока ждал детей.
Рут взглянула на него с удивлением:
— Ты теперь пьешь джин?
— Да, — ответил Мюррей. Он нашел в холодильнике лимон и отрезал ломтик. — Налить тебе, Рут?
— Ненавижу джин, — поморщилась она.
— Когда ты снова начал пить джин? — поинтересовался Джордж, тоже
— У меня в шкафу стоит бутылка, — сказал Мюррей. — Что тут плохого?
— Просто как-то странно, — заметила Рут.
Джин любила Лиллиан.
— Точно не хочешь? — переспросил Мюррей.
— Абсолютно, — отказалась Рут. — И вообще, почему вы все пьете? Еще только четыре часа.
— Да нет, уже около пяти, — возразил Джордж.
— Ну, хотя бы один из нас должен остаться трезвым, — произнесла Рут.
Лиззи и Джордж чокнулись бутылками.
— Черт с вами, — сдалась Рут. — Немного вина не повредит.
— И что, мне придется сесть в тюрьму, потому что я говорю одно, а Гэвин другое? — спросила Лиззи.
— Не исключено, — ответила Рут.
— То есть он может сочинить что угодно и меня арестуют?
— Если полиция ему поверит. — Вдруг Рут резко повернулась к Лиззи. — Ну зачем ты все это устроила? — раздраженно воскликнула она. — Я приехала на выходные, чтобы приятно провести время всем вместе. Обязательно нужно было драться со своим бойфрендом, чтобы он попал в больницу, а тебе грозила тюрьма?
— Перестань, Рут, — остановил ее Джордж. — Что сделано, то сделано.
— Но как только мы собираемся вместе, она вечно что-нибудь выкаблучивает! В прошлый раз попала в аварию на мотоцикле, и мы почти все время проторчали в больнице. До этого подожгла сажу в дымоходе. А помните дилеров амфетамина, которые взорвали соседний дом?
— Ну это не ее вина, — возразил Джордж.
Рут на мгновение закрыла глаза.
— Знаю, — проговорила она. — Извините. Но я рассчитывала, что самой большой проблемой на этих выходных будет мой разговор с Лиззи, когда я стану убеждать ее порвать с Гэвином.
Все замолчали. Тишину нарушил Мюррей, который смущенно кашлянул.
— Эх, Рут.
Лиззи помрачнела.
— Так вот зачем ты приехала? Чтобы устроить мне разнос?
Мюррей осушил свой стакан.
— Папа попросил поговорить с тобой, — объяснила Рут. — Гэвин тебе совсем не подходит.
— Значит, тогда радуйтесь, что это закончилось.
Мюррей погремел кубиками льда. Его выдали. «Могла бы держать язык за зубами», — подумал он. Хотя потом ему пришло в голову, что Рут специально ждала момента, чтобы бросить заготовленную бомбу и намекнуть Лиззи, что Мюррей больше доверяет старшей дочери, а не младшей. Как ни горько это признавать, но Рут не назовешь милым человеком.
Отец опять почувствовал взгляд Лиззи.
— Ну что? — спросил он.
— Ты думаешь, мне двадцать лет? — с вызовом бросила она.
— Просто мне казалось, что Рут может пролить свет на те обстоятельства, которые мне неизвестны. Я ведь уже говорил тебе, что не одобряю твоей связи с Гэвином.
— Ни разу не говорил!
Мюррей хотел возразить, но его вдруг осенило: может, он только собирался, но так и не высказал свою мысль вслух. В последнее время с ним такое часто случается.