Стальной ворон. Книга 1
Шрифт:
— Мое разрешение будет получено, когда все незамужние дочери Ханнигана выйдут сюда, — объявила она.
Боб облегченно вздохнул, а по рядам прокатилась волна приглушенного ропота. Множество глаз недоуменно уставилось на Эмьюз. Растерявшийся жрец открыл рот, но не нашел, что сказать.
— Вы ее слышали? — Сноррибреннус встал со своего места и, хитро прищурившись, добавил: — Мне доподлинно известно, что в этой семье семь дочерей, а мы видим только шестерых. Сдается, многоуважаемый Йаредири Ханниган порывается нас надуть.
— Ни
— А мы не пугливые, — возразил тот. — Зови старшую дочку, не то рассержусь.
— Изволь. — Йаредири ловко поклонился, а из толпившейся с краю молодежи выскользнули два шустрых мальчонки и припустили по дорожке.
— Сразу бы, — усмехнулся Сноррибреннус. — А то получается, белые розы вот они, а про красную ни словом, ни полсловом. Так дела не делаются.
— Это чертополох, а не роза, уважаемый, — всплеснула руками румяная карлица. — Сами убедитесь.
— Так-то вы любите бедную девочку! Ох, придется у вас ее забрать. — По рядам прокатился хохот.
Тем временем мальчики вернулись. Они вели под руки ту самую Бъеджу, о которой Эмьюз столько всего узнала за последние несколько часов. Статная, стройная карлица вовсе не напоминала «бедную девочку». По сравнению с ней прочие сестры Иеремаи действительно блекли. Нет, были они так же хороши — черноволосы, синеглазы — но в этой девушке ощущалось нечто особенное.
Бъеджа потрепала провожатых по макушкам, повернулась к отцу и, подперев кулаками бока, ехидно так спросила:
— Что с вами, папенька? Нешто свою микстуру с настойкой перепутали? — остальные дочери Ханнигана тихонько прыснули.
— Цыц! — шутливо прикрикнул Йаредири. — Меня тут по твоей милости чуть в мошенники не записали. Иди, постой с остальными для ровного счета.
— Вы шутите, папенька! — Черные брови Бъеджи иронически изогнулись. — Я и не одета для случая, и черпак с собой прихватила. Так торопилась.
— Не перечь! — топнул ногой тот.
— Станете нервничать, хватит вас удар. — Карлица вытерла руки о фартук, подобрала выбившуюся из-под косынки прядь и зашагала к сестрам, всем своим видом показывая бесполезность затеи.
— Теперь вы довольны, почтенная матушка? — подал голос забытый всеми жрец.
— Абсолютно! — кивнула Эмьюз. — И вот вам мое полное согласие.
Беззаботно напевала дудочка и звенел бубен, а гости дружно хлопали в такт. Мелодия точно оживила Боба. К нему вернулись прежние уверенность и кураж. Он приблизился к первой девушке, учтиво поклонился, опустился на одно колено, подняв руку, чтобы карлица сделала круг в танце, едва касаясь его пальцев своими. Потом поднялся, поклонился снова и произнес: «Благодарю, любезная сестрица». Так повторилось еще пять раз.
Чем ближе Боббертиджис подбирался к цели, тем
— Что ж ты так башкой крутишь, гляди, отвалится! — донеслось со скамей.
Музыка притихла, притихли и гости. Боббертиджис поклонился в последний раз.
— Благодарю, любезная девица, — сказал он.
Бъеджа попятилась. От бури эмоций на ее лице все присутствующие просто со смеху покатились. Бедняжка протестующе замотала головой, но Боб только упрямо кивнул, подтверждая серьезность своих намерений.
— Была бы мне сестрица, а станешь мне жена! — громко объявил он, и гости грянули аплодисментами.
Протрубил горн. Боббертиджис встал по левую руку от жреца, Бъеджа по правую, и старый карлик запел. Чистый и красивый голос грел не хуже хваленого вина. Беспокойное сердечко Эмьюз едва не выпрыгнуло из груди, когда песню подхватили остальные карлики. Девочка не понимала, куда деть распирающее изнутри счастье. Маленькая Тень отдала бы все, что угодно, за возможность плакать от радости.
А по широкому проходу между рядами уже шли Иеремая и Роззи. Ослепительная белизна платья невесты заставила зажмуриться.
Бъеджа не скрывала слез, они быстрыми струйками стекали по щекам, очерчивая лучезарную улыбку. Потом были клятвы, от которых заплакал даже Сноррибреннус, а после жрец взял Иеремаю и Роззи за руки и подвел к алтарю. Они положили свои ладони на камень так, чтобы старый карлик смог обернуть им кисти тем самым покрывалом.
Под пение жреца пара обошла алтарь вокруг и остановилась лицом к гостям.
— Иеремая и Роззилизтара, теперь вы навеки принадлежите друг другу! — торжественно произнес старый карлик.
Стоило его словам сорваться с губ, как прямо с неба из ниоткуда посыпались лепестки роз! Хотя… это для всех «из ниоткуда», Эмьюз-то прекрасно видела, как дядюшка Джулиус направлял их в полет.
— Что теперь? — уточнила девочка у Боба, неожиданно оставшегося в одиночестве.
— Сейчас честная компания потянется к нашему «волшебному колодцу» желания загадывать. Это недалеко, — сообщил он. — А тут пока все подготовят к продолжению праздника.
— Я справилась? — второй тревожащий вопрос.
— Лучше, чем я представлял, — признался карлик. — Спасибо. Жрец даже ни о чем тебя спрашивать больше не стал. Тут либо он понял «абсолютное» согласие буквально, либо побоялся, что ты еще что-нибудь выкинешь.
— А где Бъеджа? — осторожно поинтересовалась Тень.
— На кухне, — спокойно ответил Боб. — Сказала, что «напитки сами себя не разольют» и сбежала. От помощи отказалась. Понятное дело, ей нужно свыкнуться с мыслью, что и мы обязательно поженимся.
Он потер лоб.
— Что-то не выглядишь особенно счастливым, — заметила Эмьюз.