Стажер Ли Су Джин
Шрифт:
— Договорились, — наконец, улыбка на моём лице стала искренней, и я протянул руку для рукопожатия.
Госпожа Пак нахмурилась, посмотрев на мою руку, а потом перевела взгляд на лицо.
— Я, кажется, говорила тебе о субординации, — сказала она и развернулась, так и оставшись стоять на месте. — И если ты хоть как-то обидишь госпожу Лоран на своём корявом французском, в офисе тебя будет ждать не зарплата сотрудника, а должность уборщика.
— Справедливо, — кивнув, согласился я, и мы, наконец-то, направились к ожидавшей нас
— Bonjour Mme Laurent, nous pouvons enfin commencer la reunion (Добрый день, госпожа Лоран мы, наконец-то, можем начать встречу), — сказал я ей на чистом французском, когда мы подошли к столику.
— Ай! — внезапно вскрикнула госпожа Пак.
Джан Ди так резко обернула на меня голову с широко открытыми глазами, что не уследила за шагом и по инерции врезалась ногой в стул.
— Простите, — на автомате сказала она и неловко улыбнулась в сторону Клер, но сразу осознав, что та её не понимает, посмотрела теперь на меня. — Переводи!
///
[Французский] — Ваше произношение прекрасно, молодой человек. Я не понимаю, почему вы это скрывали? — подчёркнуто строго и, оставаясь при своём вычурном стиле, говорила со мной Клер Лоран, когда деловая встреча подходила к концу.
[Французский] — Корейские традиции, — неопределенно выразился я, подразумевая, что это не в нашей власти. — Они не подразумевают, чтобы в переговорах такого уровня, напрямую участвовал всего лишь молодой стажёр. У нас действительно произошли проблемы с поиском переводчика, о чём вам и пыталась сообщить госпожа Пак.
[Французский] — Я понимаю, — кивнула госпожа Лоран своим острым подбородком, впрочем свою вину она при этом не признавала.
Госпожа Пак до сих пор как-то странно посматривала на меня. Нет, того шока в глазах уже не было. Но вот задумчивость точно присутствовала.
— Она спрашивает, что-то по контракту? — спросила меня мой босс.
— Нет, — помотал головой — Я, сославшись на Корейский менталитет, пытаюсь ей объяснить, почему вы говорили с ней через свой телефон, а не попросили переводить меня.
Джан Ди, услышав, что я сказал, только недовольно нахмурилась.
Разговор протекал в целом нормально, но госпоже Пак было отчего напрячься. Если первые минут пятнадцать француженка ещё интересовалась вопросом сотрудничества, и я действительно работал переводчиком между ней и своим боссом, то когда условия, которые предлагала Сиа Груп были озвучены, Клер завела разговор о Корее.
И лучше бы мы говорили о контракте, потому что я был приблизительно таким же знатоком этой страны, как и она сама, и всё, что мог ответить на её вопросы было либо моим опытом из прошлой жизни, либо просто догадками, подведённые под здравый смысл.
[Французский] — Су Джин, — обратилась ко мне Клер. — Ты ещё молодой и многое в жизни и бизнесе к тебе придёт только с опытом, — женщина сделала глоток второго принесённого кофе и продолжила. — Мой опыт говорит, что прежде чем начинать с кем-то сотрудничать,
[Французский] — Несомненно, — вежливо согласился я. Так как в моих правилах было соглашаться с клиентом всегда, когда это ничего не стоит.
[Французский] — И сейчас я не просто болтаю по пустякам и трачу на глупости своё время и время твоего руководителя, — даже не допуская мысли, что время тратиться ещё и у меня, она кивнула в сторону госпожи Пак.
Госпожа Пак подняла подбородок, готовая слушать, но увидев, что француженка не ждёт, чтобы я ей перевёл, продолжила сидеть молча.
[Французский] — Я пришла на эту встречу, чтобы оценить всю Сиа Груп, через его представителей, как оказалось, в лице тебя и твоего босса, — договорив, она снова подняла чашку и глазами дала понять, что ждёт моей реплики.
[Французский] — Надеюсь, мы вас не в чём не разочаровали? — спросил я ровным и спокойным тоном.
Однако внутри я не был спокойным, мне хотелось улыбаться и дышать, не сдерживая себя полной грудью.
Хотя бы самому себе нужно было признаться, что я соскучился по этому. Почти два года, а может, и больше, в больнице без возможности что-то сыграть и не участвовать в деловых встречах, где от стратегии моего поведения, выборе слов, голоса и подачи будет зависеть подписание контракта на сумму, за которую может прожить какая-то бедная страна ближайший год.
Музыка и бизнес, две страсти, которыми я жил и от которых был полностью отрезан, оказавшись в больничной палате.
По большому счёту, мне было плевать, подпишет Сиа Груп контракт с Шанель или нет. Но в данный момент я этим наслаждался.
[Французский] — Нет, вы меня не разочаровали, — кивнула Клер, поставив посуду на блюдце. — Вы молодые и энергичные люди, которые болеют за своё дело. И я вижу, какая близкая между вами связь.
«Так, стоп. Какая ещё между нами связь?» — не понял я, куда она клонит, и невольно посмотрел на Джан Ди. А моё деловое выражение лица впервые за всю встречи дало трещину.
— Ей нужно что-то уточнить? — всполошилась госпожа Пак, когда я на неё посмотрел.
— Нет, — просто сказал я и отвернулся.
[Французский] — Не беспокойся, я понимаю госпожу Пак, — хитро улыбнулась француженка. — Когда я была в её возрасте, у меня тоже были отношениями с красивыми парнями помладше. Да и сейчас… — фразу она не продолжила, и моя психика была этой женщине около сорока — сорока пяти лет благодарна.
[Французский] — Мадам Лоран… — начал я, но даже не представлял, какую ветвь поведения выбрать. Одна могла поставить под угрозу контракт, вторая — репутацию как мою, так и Джан Ди. — Пожалуй, я слишком молод и неопытен, чтобы точно понять, к чему вы клоните, — всё-таки нашёл я обход двум стоящим передо мной ловушкам, прикрывшись возрастом.