Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Очень схоже с гашишом.

Все, кто верят в бога Шиву,

Дышат этим чудным дымом.

Дикари, конечно; но

Статуя божка красива!

Мы её с собой возьмём.

Поднимайте её, живо!»

Вынесли мы истукана

Из разваленного храма,

И отправились к отрядам,

К месту нашего привала.

Не прошли мы и ста ярдов,

А уже совсем устали…

Вдруг, неведомо откуда

Выбегает полоумный

Старец,

и кричит невнятно,

Посылает нам проклятья.

Без труда, во взгляде мутном

Ненависть мы прочитали.

А язык понять нам трудно,-

Говорит полусловами

На индийском и английском,

(Он не говорил, а взвизгивал).

В направлении обратном

Палкою махал он, к храму.

А потом своей клюкою

Вдарил со всего размаха

Брику в бок. А тот спокойно

Старика отправил к праху

Предков, – быстро, метко

Выстрелил бедняге в лоб…

(Так случалось там не редко,

В тех краях тогда потоп

Был кровавый; многих в гроб

Отправляли в перестрелках).

В общем, тронулись мы в путь

С этим чудищем рукастым.

Снова стали спины гнуть,

Неся войскам боеприпасы.

Через две недели мы

Наконец-то добрались

До своих. А дальше было…

Тяжело мне говорить…

Морем крови затопило

Нас. Домой приплыть

Мы смогли спустя три года.

Видно, проклял нас старик;

Мало выжило народа.

А Шиву командир наш Брик

Всё же в Лондон приволок,-

В Тауэре он стоит,

Сей проклятый бог!

Сам же Брик теперь без ног

Здесь на пристани сидит.

Покарал нас страшный рок.

Впрочем, мне другой судьбы

И не надо; грузчик я!

Груз дурмана на меня

Давит; опий и вино

Тянут вглубь, на дно.-

Там сокровища лежат;

Я найду свой клад.

Виртуоз

В старинном замке граф устроил пир;

Он пригласил соседей именитых.

К нему пришли судья и местный клир,

И с ними три купца маститых.

И все они с собою привели

Жён, сынов и дочерей своих.

Радушно граф за стол их усадил,

И удивил обильем дивных вин

Французских, итальянских и испанских.

Изысканными яствами по-царски,

От всей души соседей угостил.

Потом любезный граф устроил танцы,-

Плясали под весёлую кадриль,

И таяли под ритмы вальса.

Седые старцы фору молодым

Давали, бойко танцевали;

Не угасал молодцеватый пыл,

Топтать паркет не уставали.

Чудесный интерьер

их поразил,-

Блистал роскошный зал венецианский,

Украшенный убранством дорогим;

На стенах, потолке узор прекрасный

Был изваян металлом золотым.

В углах стояли статуи и вазы.

У входа арка на колоннах,

И с двух её сторон картины маслом,

Изображающие псовую охоту.

Потанцевав, уселись все за стол,

И граф сказал гостям: «Мой дом

Всегда открыт для вас, соседи.

Вином чудесным, вкусной снедью

Вас угощать – хозяйский долг.

От вас же жду рассказов интересных;

Пускай судья начнёт.» – Про что

Рассказывать я буду? Мне известны

Затянутые тяжбы меж семействами

Из-за наследства; это очень скучно.

А уголовные дела не к месту.

Пусть лучше клир духовному поучит

Нас грешных; он мастак глаголить.

А я косноязычен, – только молот

В руках моих умеет приговоры

Красноречивым стуком подтверждать.

Не знаю я чего вам рассказать.

«Сударь, мы вас очень просим.

Рассказы графу мы приносим,

Как дань. Тут нету Цицеронов;

Мы ценим смысл, а не слово.»

– Что ж, тогда начну повествовать,

Надо графу должное воздать.

У нас в Париже было неспокойно;

Разбойничьи отъявленные своры

Грабили людей средь бела дня.

А по ночам в дома влезали воры

И забирали много серебра

И золота. Столовые приборы,

Подсвечники, и многое другое

Воровали тати у дворян;

И действовали так проворно,

Что не могли найти их по следам.

И был средь них известный вор,

Пронырливый и хитрый уж;

Когда он проникал во двор,

То говорил всем: «Я Картуш.»

Или записку после оставлял,

Мол, вас обчистил имя рек.

И весь Париж о нём слыхал.

Десятки, сотни человек

Обворовал нахальный тать.

Виртуозно, остроумно,

С юмором, умел играть

Роли этот вор бравурный:

Мог представиться лакеем,

И придворным казначеем.

В кабаке он – оборванец,

А в салоне власть имеет,

Как надменный корсиканец.

Например, такую сцену

Разыграл он как-то раз. —

Взяли они тарантас

Напрокат. Он – дворянин,

И два «лакея» едут с ним,

Его подельники лихие.

С ними ящики большие,

Ложки в них лежат и вилки

Алюминиевые – хлам.

Всю посуду на носилки

Уложили «господа».

Поделиться:
Популярные книги

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Начальник милиции 2

Дамиров Рафаэль
2. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции 2

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

S-T-I-K-S. Окаянный

Текшин Антон
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
7.38
рейтинг книги
S-T-I-K-S. Окаянный

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Я подарю тебе ребёнка

Малиновская Маша
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Я подарю тебе ребёнка

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7