Чтение онлайн

на главную

Жанры

Стихотворения и поэмы
Шрифт:

129. «Ты скитальцем будь, чтоб тебе брести…»

Перевод К. Липскерова

Ты скитальцем будь, чтоб тебе брести, Как прохожему, на земном пути. Вольно должен взор твой окрест взглянуть. Без конца иди в свой безвестный путь. И пускай твой дух осенит печаль. К берегам чужим устремляйся вдаль. Друга честный взор ты ищи кругом. Полюбя, в любви ты не будь рабом. Полюбив, оставь
и отправься в путь.
Одиноким будь и свободным будь.
И мечта, что там, в высоте, горит, От земли твой дух в вышину умчит. Устремись в тоске в звездный вечный мир И умри, уйдя в голубой эфир. 31 января 1904 Н. Нахичевань

130. «Осень пришла…»**

Перевод Т. Спендиаровой

Осень пришла, Цветы унесла. Ручей в холода Под коркою льда Умолк до тепла. Время настало — Пришли печали, И песни в усталой Груди замолчали. 30 апреля 1904 Москва

131. «Ты неприступна. Тоской томим…»**

Перевод Т. Спендиаровой

Ты неприступна. Тоской томим, Вижу тебя лишь в мечтах, во сне. Мир напоен ароматом твоим,— Ах, ничего не досталось мне. Прислала бы вместо себя цветы — Я б целовал их, к глазам прижал. Шипы хотя бы прислала ты — Я бы к груди их в слезах прижал. 22 июля 1904 Александрополь

132. «Бесценные песни, благие мечты…»**

Перевод В. Рогова

Бесценные песни, благие мечты С цветением роз пришли и ушли, Восторги любви, полевые цветы С дыханьем весны пришли и ушли. Подобно другим, не свил ты гнезда, И крылья разбиты от бурь бытия, И ты, сирота, один навсегда, А юности дни пришли и ушли. Скитальцем ты стал бездомным, нагим, Родные, друзья пришли и ушли, Блуждая впотьмах, ты путь потерял, И все караваны пришли и ушли. И сердца рыданья еле слышны В тумане, от края родного вдали, Стоишь на чужом, глухом берегу. Богатства души пришли и ушли… 20 сентября 1904

133. «С далеких морей, из пустынь без границ…»

Перевод Вс. Рождественского

С далеких морей, из пустынь без границ, Из светлых дворцов, из глухих темниц Бесконечные слезы и ночью и днем Отдаются эхом в сердце моем. И солоны слезы, и горек смех, И хлеб окровавлен, и горе у всех… Иссякнет ли море слез наконец? Я слышу, как слезы из всех сердец, Капля за каплей, горе свое Изливают в сердце мое! 7
октября 1904
Тифлис

134. «Жизнь мою вы в грезу превратили…»

Перевод В. Державина

Жизнь мою вы в грезу превратили, Девственные, чистые глаза, И в иссохшем сердце разбудили Песню, словно вешняя гроза. Жизнь мою цветами задарили, Девственные, чистые глаза. 14 октября 1904 Тифлис

135. «Погляди, сестра моя, погляди…»

Перевод В. Звягинцевой

Погляди, сестра моя, погляди — Ранен в сердце я, тяжким окутан мраком. Исцели эту рану в моей груди, Ах, утешь меня! Я так много плакал. Слезы доброй рукой сотри с очей, Не давай мне плакать, я столько плакал, Ото лба туман отгони, развей, Пожалей меня. Я так много плакал. 16 октября 1904 Тифлис

136. «В миражах пустыни вечерней порой…»

Перевод Вс. Рождественского

В миражах пустыни вечерней порой Прекрасную деву узрел бедуин. С тех пор только к ней он стремился душой В тоске ненасытной средь жарких равнин. И, жаждой томимый в пустыне своей Под солнцем палящим, в колючках сухих Искал он ее столько дней и ночей И умер с мечтой об очах голубых. В забвении вечном, сквозь легкую тьму Всё видит манящий он свет в вышине — Сияние девы, столь милой ему, — И всё ее ищет в безрадостном сне. 17 октября 1904

137. «Убитый грозою, из тучи…»**

Перевод С. Шервинского

Убитый грозою, из тучи Буревестник с разорванным сердцем упал На уступы прибрежных скал. Камни его завалили, песок сыпучий, Мхами густыми могила его заросла, Годы над ним пронеслись чередою летучей. Но всякий раз, когда из туч Гром громыхает, сердит и могуч, И молнии пронзают их огнем, Он вспоминает о прошлом вновь — И в нем гремел, бывало, гнева гром, И в нем сверкала молния-любовь. Октябрь 1904 Москва

138. «Лучезарное небо полно чудес…»*

Перевод Вс. Рождественского

Лучезарное небо полно чудес, Душу будит песнею тишины. Из темницы жизни в простор небес Унесло мою душу в мечты и сны. В глубине вселенной душа летит, И в бескрайных просторах парит она, Для той речи безмолвной слух открыт, Что глубочайшего смысла полна. Неоглядно пределы раздвинул свет, Бесконечности ужас душе раскрыл С караванами звезд, кольцом планет В круговерти грозящих и мощных сил.
Поделиться:
Популярные книги

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Шайтан Иван 3

Тен Эдуард
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Шайтан Иван 3

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Фальшивая свадьба

Данич Дина
3. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Фальшивая свадьба

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Антимаг его величества. Том II

Петров Максим Николаевич
2. Модификант
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Антимаг его величества. Том II

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну