Сто девять (116) Глава 12
Шрифт:
удачно. И вклинившись в толпу, стал одним из немногих, кто спешил по
своим делам, выполняя заранее установленные задачи, функции, требования.
Город-механизм не терпел хаоса – четкость во всем, вот каков был девиз
Цеха механикусов. Только мне сейчас было не до прописных истин – меня
больше интересовал таинственный двойник.
Мрачные лица, стеклянные глаза, механические движения – я не сразу по-
нял, что те, кто меня окружают, совсем не похожи
тики в огромном узле городского механизма. Даже слова, которые удалось
мне услышать – отдавали туннельным эхом. Но и на эти очевидные детали я
не обратил внимания.
Мой бег по собственному видению продолжается. Здесь я не чувствую уста-
лости. Дотягиваюсь рукой до впередиидущего. Очень знакомая куртка, и ста-
рое масляное пятно на месте.
Поворот.
Я пошатнулся и замер.
Передо мной оказалось мое собственное лицо. Очертания, глаза, скулы - с
одной лишь разницей. Мой двойник был полностью металлический, словно
порождение искусного мастера он являлся истинным воплощением безум-
ного гения. Миниатюрные медные линии создавали овал черепа, две огром-
ные шестерни - напоминали мозг, а крохотные окуляры впитали в себя цвет
голубых глаз - моих глаз!
Механическая рука медленно поднялась, и указательный палец осторожно
коснулся моего плеча. Теперь уже я оказался в роле экспоната, приводящего
в восторг моего механического двойника. Сотни, тысячи глаз уставились на
меня. Чужака. Пришельца из другого города. Иного мира, где существует
жизнь, а механика - всего лишь способ выразить свой талант.
Рука сомкнулась на моем плече - я почувствовал легкое покалывание, а чуть
погодя тело обожгла жгучая боль. Я вскрикнул. Лица вокруг меня измени-
лись. Стали злыми, острыми. Сотни механических людей, сложные конструк-
ции города созданного вовсе не из каменных глыб, а сотканного из металли-
ческих свай и пластин. Только теперь я понял, что вокруг меня все чужое!
Лишенное жизни и плоти!
Я не сразу узнал Рифт в его былом виде...
– Хватит спасть! Очнись, новичок!
Меня словно выбросило на берег крутой волной. Один миг и свет сменил
полумрак ночи, высоченные строения - хлипкими лачугами, и не осталось и
следа от медных жителей неведомого, но в то же время узнаваемого города.
И разве что крепкая рука все еще сжимала мое плечо.
Мистер Пирси, наш рулевой, напугано взирал на меня и, по всей видимости,
уже собирался звать на помощь старпома.
– Со мной все в порядке, - я легко втянул дурманящий аромат ночи. Сколько
же запахов собрала
ше. Прохлада легкого бриза затерялась среди свежести зелени и пряности,
выложенных для сушки трав и кореньев, а море добавило к этому аромату
благоухание сушеной рыбы и бамбуковых заготовок.
– Опасное место, сынок. Разрази меня туча!
– если это не так.
Я с недоверием покосился на старика, хотя прекрасно понимал, что нет
причины не доверять его словам.
– Вы бывали здесь раньше?
– Утащи меня Буй, если я поверну штурвал сюда еще хоть раз!
Взгляд рулевого заметался по острову, словно наш корабль пытались окру-
жить ночные ворчуны, способные проделать дырку в любой, даже самой
крепкой обшивке.
– Тогда откуда такая уверенность?
– А то сам не видишь?
– уклончиво ответил старик, и недовольно шмыгнув
носом, сплюнул за борт.
– Ты глянь, тут же все кишит опасностью. Эти голо-
жопые только с виду радушные хозяева, приютили на ночку и ходят лыбятся.
– И что же в этом плохого?
– не понимая куда клонит Пирси, продолжил я
спор.
– Все плохо. Добра не может быть так много. Тем более, здесь - в Небесной
пустоши. Что, удивлен? Не слыхал о такой? Так вот тогда сиди и не спорь, а
послушай-ка лучше, что про нее летные рассказывают… Просторы эти опас-
ны в первую очередь своими облаками. Глянь, какие они большие, пузатые.
–
Дрожащий палец рулевого уткнулся в линию горизонта. Дождавшись, когда
я посмотрю на небо, голос продолжил.
– Гиблые они, новичок. Ох, какие гиб-
лые! Представь, летишь ты по бескрайним просторам, вдруг, хрясь.
– Ладони
старика сомкнулись и издали глухой хлопок.
– И перед тобой такая вот гро-
мила нарисовалась. Ну, приборы там, магнитные карты, все в порядке. А как
попадешь внутрь - и день с ночью изменится, горизонт с небом махнуться
местами, и сам уже не знаешь, толи в этой ты жизни находишься, толи в
той...
Я заворожено смотрел на старика, не в силах понять одной неуловимой ис-
тины: пугает ли он меня нарочно, или все это чистая правда? Ну а пока я раз-
мышлял, Пирси продолжил рассказ:
– Бывало что Потерянные - так мы называем летных, что попали в небесный
капкан, - появлялись вновь... Только это были уже совсем другие люди. Голо-
ва вся седая как лунь, хотя со дня их исчезновения прошел день или неделя,
да ко всему прочему плетут всякую чушь о летающих тварях, что способны