Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Странная жизнь и труды Эндрю Борда, тайного агента, врача, монаха, путешественника и писателя
Шрифт:

Впрочем, жилище горца не лучше:

«Стены его сложены из больших камней, промежутки между которыми заполнены мхом. Пол в доме земляной, неровный, порога никогда не бывает, и на полу нередки грязные лужицы, набегавшие с улицы. Крыша покрыта дерном, который летом зеленеет и служит кормом для овец. На полу между двумя камнями тлеет торф, над которым подвешен котелок. Черный дым покрывает стены и жалкую утварь. Дом хайлендера разделен перегородкой на две части: по одну сторону живут люди, по другую – скотина»72.

Если шотландцы в чем-то хороши, то только в том, что сближает их с англичанами:

«Мужчины в Шотландии

сильны, отважны, внешне привлекательны и музыкальны; этими четырьмя качествами они напоминают англичан в большей степени, чем иные народы».

Но далее, видимо, желая нивелировать эту похвалу, Борд не может сдержать раздражение:

«Шотландцы лживы и хвастливы. Либо по своему естеству, либо по дьявольскому наущению, они не любят англичан. Живя рядом ними, я чувствовал их ненависть. Однако моя ученость и некоторые политические события вынудили их расположиться ко мне, и поэтому я узнал их секреты».

Не может наш автор не упомянуть и о языковых особенностях северных соседей:

«В Шотландии существуют два разных языка. На севере страны… распространен язык, очень напоминающий ирландский. В южной же части говорят на том же языке, что и в северной части Англии». Для Борда, как и для многих его современников, такое «лингвистическое разделение» было не менее важно, чем географическое разграничение. Язык выступает у него в роли естественной границы между обходительностью (civility) жителей равнин и дикостью горцев.

Там, где холодно

Из Шотландии Борд, по-видимому, направился на северо-восток, на Шетландские острова – архипелаг, принадлежавший тогда Норвегии, но в XVII веке вошедший в состав Шотландии. Относительно этих островов он ограничивается коротким комментарием, в частности, пишет: «Шетландия – маленькая, холодная73 и нищая страна, у которой единственным природным богатством является рыба».

Далее путь Борда лежал на север, в еще одну холодную страну – Норвегию, «почти полностью окруженную морем».

«В ней мало зерна, хлеба и выпивки; страна дикая, ее население отличается грубостью. Люди живут здесь рыболовством и соколиной охотой. Они хорошие рыбаки и охотники, и большую часть пойманной рыбы и плененных соколов выменивают у англичан на обувь и другие товары. В своей стране норвежцы также не расплачиваются деньгами, а занимаются обменом одной вещи на другую. В Норвегии обитает много бобров, белых медведей [73] и других диких зверей. Летом здесь бывают дни, когда солнце не заходит, а продолжает светить весь день. Но зимой случается, что ночь длится круглосуточно. Их священники бедны, и им позволительно иметь любовниц».

73

Борд ошибается: в Норвегии белых медведей нет.

За Норвегией, в Исландским море располагается остров Исландия. На Борда она произвела ужасающее впечатление:

«Здесь бывает настолько холодно, что даже море в отдельных местах замерзает. Зерновые в стране не растут; хлеба населению недостает, а временами его и вовсе нет. Тогда они вместо него едят вяленую или сырую рыбу и мясо; исландцы походят на диких зверей, они невоспитанны и невежественны. У них нет отдельных домов, они спят вместе в пещере, вповалку, подобно свиньям. Они продают собак, которые обитают на острове, и отказываются от собственных детей (give a-way their children).

Исландцы едят жир, который идет на изготовление свечей, огарки от свечей, старое сало и прочие отвратительные вещи».

Калейдоскоп стран

Низинные земли

Так в Средние века называлась обширная территория, расположенная по течению рек Шельды, Мааса и Рейна и прилегающая к Северному морю. В первой половине XVI века находившиеся на ней графства, герцогства и епархии входили в состав Священной Римской империи германской нации, но в 1549 году эдиктом императора Карла V отдельные феодальные образования были преобразованы в семнадцать провинций, большая часть которых в дальнейшем стала основой современных Нидерландов (часть земель отошла также Бельгии, Люксембургу и Франции).

В Низинных землях Борд посетил крупные провинции (графства Фландрия74, Зеландия, Голландия, герцогства Брабант и Гельдерн, провинцию Фрисландия в графстве Голландия), а напоследок побывал в Архиепископстве Льеж (нынешняя Бельгия).

Начал он свой визит, как уже говорилось, с посещения Фландрии.

Я фламандец, и этим все сказано.Хотя я иногда напиваюсь как крыса [74] ,Люди называют меня «масляным ртом» [75] ,Масло – это хороший продукт,К нему я добавляю хлеб и выпивкуИ напиваюсь до такой степени, что засыпаю.

74

Довольно распространенное в раннее Новое время выражение, этимология которого непонятна. Некоторые лингвисты полагают, что имеется в виду грязный бомжеватый пьяница, похожий на мокрую крысу.

75

Buttermouth.

«Фландрия – благодатная страна, в которой много рыбы, мяса и дичи… Страна эта плоская, местами покрытая песком… Люди в ней приятные, но слишком уж большие пьяницы; зато здесь можно встретить множество добродетельных и красивых женщин. В стране есть прекрасные города, такие, как Гент, Брюгге, Ниупорт и другие. Во Фландрии, Брабанте и других примыкающих к ним провинциях люди лакомятся лягушиными тельцами и грибами-поганками. Местные язык и валюта почти не отличаются от тех, что распространены в равнинных Германских землях».

Далее Борд отправляется в две соседствующие провинции – Голландию и Зеландию.

Я зеландец, поскольку рожден в Зеландии,Этой славной и достойной стране.А я, голландец, умею шить добротную одежду.Случается, я выпиваю столько английского пива,Что начинаю заикаться.У нас хорошие уловы сельди, есть славные соколы,Длинные угри и большие моллюски:Все это мы поставляем в другие земли,И торговля позволяет нам выжить.
Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Не верь мне

Рам Янка
7. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Не верь мне

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Лекарь

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Лекарь

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

Шайтан Иван 3

Тен Эдуард
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Шайтан Иван 3

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Сын Тишайшего 4

Яманов Александр
4. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сын Тишайшего 4

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11