Странствия Шута
Шрифт:
В конце концов, дверь открылась, и появился герцог Фарроу со своим советником. Их встретили двое его слуг, он торопливо поклонился мне и поспешил по своим делам. Я удивился, когда паж показал жестами, что я должен войти, и пошел за ним под неудовольствие других ожидающих. Один из них громко откашлялся, но паж проигнорировал его и проводил меня внутрь.
Искусная обстановка этих покоев, в отличие от передней, была посвящена, в основном, военной теме. На стенах размещались картины с изображениями битв и военных героев, между ними висело трофейное оружие. В центре покоев на помосте стоял королевский трон. На другом конце комнаты было отведено место для небольшого столика
Но Дьютифул был не там.
Он сидел на троне, облаченный в мантию и корону, и я не мог заблуждаться, меня принимал Дьютифул, король Шести Герцогств, а не мой кузен. Я медленно прошел в покои. Когда я оглянулся, паж уже исчез. Но на лице Дьютифула не появилось приветственной улыбки, не прозвучало и непринужденного приветствия.
Когда я достиг приличествующей, по моему мнению, дистанции, я поклонился.
– Мой король.
– Принц Фитц Чивэл, – высота трона была такой, что, даже сидя, Дьютифул смотрел на меня сверху вниз. Я ждал. Он тихо заговорил: – Вы нашли Шайн Фаллстар и вернули ее домой. Моя мать заботится о ней. Возвращение дочери лорду Чейду принесло ему утешение и облегчило его состояние. Спасибо вам за службу.
Я склонил голову.
– Это было частью того, что я собирался сделать.
Он не ответил на это, продолжив:
– До того, как вы тайно покинули Баккип, я спросил вас, в тот день, когда мы собирались обсудить похищение в башне Верити, помните ли вы, что я – ваш король.
Я медленно кивнул.
Повисла длинная пауза. Он сидел, глядя на меня. Затем медленно покачал головой.
– Принц Фитц Чивэл, я обращаюсь к вам как ваш монарх. Я призвал вас сюда сегодня, чтобы напомнить вам снова, что я – ваш король. Также, чтобы напомнить вам, что вы – принц Фитц Чивэл, и потому находитесь полностью на виду у общества. Я сожалею, что в нашем горе мы должны это обсуждать. Но я не могу позволить вам и дальше так себя вести! – он сделал паузу, и я увидел, каких усилий ему стоит держать себя в руках.
– Я повторяю, то что уже упоминал вчера. В Баккипе разыгрывается не только наша личная трагедия. Не только рассыпающийся лорд Чейд и ваша непредсказуемость в Скилле. Не только объявление, что Неттл – моя кузина, замужем и ждет ребенка. Не только наши попытки совместить Тома Баджерлока и принца Фитца Чивэла и необходимость разобраться с тем, кто пытается убить Ланта, и покушениями отчима Шайн на лорда Чейда. Шесть Герцогств и Горное Королевство образуют очень большую игровую доску, задействовано очень много фигур, всегда. За нашими границами Калсида и Внешние Острова, Бингтаун и Джамелия. И еще драконы, а иметь дело с каждым из драконов – все равно, что с отдельной страной, если они вообще заинтересованы в переговорах.
Его голос задрожал. Он остановился на миг, и я почувствовал, как он силится взять свои чувства под контроль. И все же, когда он заговорил снова, его боль прорывалась сильнее, чем неудовольствие мной.
– Раньше я всегда мог рассчитывать на вас. Знать, что вы принимали интересы Шести Герцогств близко к сердцу и были честны со мной, даже если ваши слова причиняли мне боль. Я всегда чувствовал, что могу доверять вам. По крайней мере, я знал, что вы не станете делать ничего, что вызвало бы трудности в моем правлении. Я не забыл - что вы сделали для меня. Как вы вернули меня из моего опрометчивого побега к народу Древней Крови, и как вы сопровождали меня, чтобы освободить Айсфира и завоевать мою королеву. Я знаю, что вы вступались за меня перед моей матерью и лордом Чейдом, отстаивая мое право быть королем на деле,
Он замолчал. Я смотрел в пол. Он подождал, пока я поднял на него глаза.
– Фитц Чивэл Видящий, почему вы предприняли эту поездку самостоятельно? Вы могли бросить вызов моему плану, привести мне свои доводы. Я бы выслушал, также, как вы слушали меня. Почему вы не доверили мне свои планы?
Я сказал ему правду.
– Я знал, что вы запретите это. Тогда бы мне пришлось ослушаться вас.
Он сел на троне немного прямее.
– Ты и так ослушался меня. Ты сам это знаешь.
Так и было. Я чувствовал себя по-детски, ответив:
– Не прямо.
Он закатил глаза. – Ох, пожалуйста. Это не делает чести ни одному из нас. Фитц, ты вышел из тени на солнечный свет, где все, что ты делаешь, будет пристально рассматриваться. Ты так недавно воссоединился с нами, что даже небольшое твое действие будет встречено с большим интересом и подольет масла в огонь сплетен. Я не Чейд, способный мгновенно изобретать паутину лжи, чтобы респектабельно скрыть любые твои поступки, – он вздохнул, пока я молчал. – Докладывайте. Не упускайте ничего. Расскажите мне обо всем, чем вы не стали делиться с моей матерью и вашей дочерью. Доложите мне, как если бы я был Чейдом.
Я забылся. – Как он?
– Немного лучше. Отсюда ты можешь пойти в его покои и убедиться лично. Позже. Принц Фитц Чивэл Видящий, не я докладываю вам. Дайте мне отчет обо всем, что вы сделали с тех пор, как решили покинуть Баккип. Не упускайте ничего.
Я быстро принял решение. Пожалуй, пришло время моему королю узнать, каков я на самом деле. Возможно, его убийцам не стоит скрывать грязную работу, выполняемую ими для трона. И скрывать, на что способен лично я. Так что я поведал ему все, не скрывая ни одной детали. Я говорил о том, как усыпил своих спутников, и как использовал семена карриса и эльфовую кору. И я в подробностях описал, что сделал с красивым насильником и “герцогом” Элликом.
Он не прерывал мой отчет. Выражение его лица оставалось бесстрастным. Когда я закончил, он какое-то время молчал. Я переступил с ноги на ногу, постаравшись сделать это незаметно. Он посмотрел на меня сверху. Оценивал ли он меня и находил, что я не тот, с кем он хотел бы иметь дело? Жалел ли, что вытащил меня из тени?
– Принц Фитц Чивэл Видящий. Вы были свидетелем моей попытки сбежать от того, кто я и чем должен быть. Вы напомнили мне о моем долге и вернули обратно к нему. Я знаю, что с вами не всегда обращались как с принцем. Вам поручили обязанности, неподходящие для вашей родословной, обучили выполнять задания, которые никогда не подходили вам. Или Чейду. Я знаю, такова была воля моего деда – направить вас по этому пути.
– А теперь моя воля увести вас с него, – он ждал, пока я пытался осознать смысл его слов. – Вы понимаете, что я имею в виду? Я вижу, что нет. Хорошо. Принц Фитц Чивэл Видящий, вы больше никогда не должны рассматривать себя как убийцу. Никогда больше не быть тем, кто выполняет так называемую тихую работу или исполняет правосудие короля. Мое правосудие будет совершаться при свете дня, перед всеми. Не ядом или ножом во тьме. Теперь вы понимаете меня?
Я медленно кивнул. Моя голова кружилась. Так часто в течение жизни я говорил, что не хочу больше убивать. Снова и снова повторял, что я больше не убийца. А сейчас мой король забрал у меня мое звание убийцы и эти обязанности, и я ощущал это как упрек. Я моргнул. Не муж. Едва ли отец. И не убийца. Что же осталось от меня?