Страстное убеждение (ЛП)
Шрифт:
– Нет, когда это случится, я сомневаюсь, что это будет иметь отношение к Вашей плотничьей работе.
– Будет, если Вы продолжите отвлекать меня.
Она подавила улыбку.
– Я вела себя тихо. Это Вы начали разговаривать про шеи.
Он фыркнул, но продолжил стучать молотком, и даже спросил через несколько минут:
– Как часто Ваш отец и дядя проигрывали те вызовы на дуэли, о которых Вы упоминали?
– Никогда.
– Никогда? Даже когда их заставали врасплох?
– А кто осмелится такое сделать?
Похоже, ему не понравился ее ответ, но так как он, очевидно,
– Должна сказать, что Вы нашли очень удобный предлог, вместо того чтобы признать, что Вы бежите от закона.
– Какой предлог?
– Что Вы ищите украденный корабль. Вы сами его построили?
– Нет, я его унаследовал от отца два года назад.
– Так Вы занимаетесь контрабандой только два года?
Она упомянула это, надеясь, что он, отвлеченный работой, скажет правду, но этого не случилось.
Он взглянул на нее.
– Я уже говорил Вам, как сильно Вы ошибаетесь. Однако Вам, кажется, любопытно разузнать обо мне, так что давайте заключим сделку. Я буду отвечать на Ваши вопросы во время плавания, если Вы ответите на мои, и мы договоримся держать все в тайне.
– У меня нет никаких секретов, из-за которых меня могут посадить в тюрьму, - сказала она задиристо.
Он пожал плечами.
– У меня тоже нет, но если Вы не согласны заключить сделку, то так тому и быть.
– Не так быстро, я этого не говорила. Давайте проясним, Вы предлагаете рассказать мне историю Вашей жизни, правдивую, если я соглашусь держать все, что Вы мне скажете, в тайне?
– Вам придется сделать больше. Вы никому не скажете, что мы встречались раньше. Это будет нашим секретом.
– Но как же Джек…
– Никому.
Она закрыла рот. Джудит была не уверена, что сможет хранить секреты от Джек, и уж точно не хотела этого делать, потому что они всегда всем делились. Раздраженно, она сказала:
– Похоже, я в невыгодном положении. Я подумаю, что еще Вы можете сделать для меня, чтобы уровнять условия нашего соглашения.
– Значит, мы его заключаем?
– Да, - она встала, чтобы пожать руки, но услышала, как ее кто-то зовет по имени.
– Мне надо идти. Джек зовет меня.
– Это же женский голос.
– Да, но нет времени объяснять.
– Зато есть время для этого.
Она уже направлялась к лестнице и не собиралась останавливаться, чтобы узнать, что он имел в виду. Поэтому она не увидела, как он положил свой молоток и потянулся к ней. Но внезапно он прижал ее к себе довольно близко, одной рукой обняв за талию, а другую положив ей на плечи. Она слегка откинулась назад, когда его губы мягко дотронулись до ее губ. Он держал ее в такой классической романтичной позе, однако она думала о том, что он опять крадет у нее поцелуй. Но в этот раз она знала, кто это делает, не какой-то безликий бродяга, а чрезвычайно привлекательный красавец. Поэтому, когда она сделала то, что должна была, и попыталась оттолкнуть его, это попытка, сделанная вполсилы, лишь привела к тому, что она провела руками по его голой груди и положила их ему на плечи. И до того как она смогла попробовать еще раз, то, как приятно его губы двигались вместе ее губами, вызвало такие потрясающие чувства внутри нее, что
Это было чересчур чувственно, то, как он раскрывал ее губы своими, посасывал ее нижнюю губу, покусывал верхнюю, потом проводил языком по обеим губам и, дразня, касался ее языка. Его хватка стала крепче, и он углубил поцелуй, а ее пульс резко участился, и волна жара накрыла ее тело.
Целиком погруженная в то, что он с ней делал, она была удивлена, когда он отпустил ее, и оказалось, что она стоит без его помощи. Ее глаза распахнулись. Она увидела, как он смотрит на нее с любопытством во взгляде и еще чем-то, чего она понять не смогла.
– Была ли разница? – спросил он.
Так вот почему он поцеловал ее?
– Вы уже знаете, что разница была, потому что Вы знаете, каким быстрым был тот поцелуй и как он закончился.
Она не ударила его так сильно, как она сделал той ночью в старом доме. Наверное, вот почему он засмеялся:
– Думаю, сделка отменяется?
– Нет, но я придумаю что-нибудь неприятное для Вас, чтобы Вы выполнили свою часть сделки. Кроме того, Вы расскажете мне правду.
– Я сомневаюсь, что Вас можно ассоциировать с чем-то неприятным, дорогая.
– Даже если Вы будете у меня на побегушках и будете выполнять все мои капризы?
Он ухмыльнулся.
– Похоже, что теперь мне будет только интереснее.
– Я бы не была так уверена, - фыркнула она.
– О, я уверен. Если только это не доставит мне неприятностей с капитаном, я в Вашем полном распоряжении. Не хотите ли закрепить нашу сделку еще одним поцелуем?
Она направилась наверх, не удостоив его ответа. Она достаточно его сегодня повеселила. Когда они снова встретятся, преимущество будет у нее, и она собиралась сделать так, чтобы это не менялось.
ГЛАВА 16
– Она выглядит одинокой и грустной, - сказала Джудит Жаклин, смотря на Кэтрин Бенедек, которая только что появилась на палубе, ее темно-русые волосы были собраны в такой тугой пучок, что ветер их пока не растрепал.
– А почему это должно нас касаться?
– спросила Жаклин.
Они жевали пирожные, сидя на одной из ступеней между палубами, но занимали одну её половину, чтобы матросы могли передвигаться туда и обратно и не просили их уйти с дороги. Джудит еще не совсем оправилась от того, что ей пришлось лгать Джек, когда та спросила, где Джудит была. И ее щеки вспыхнули из-за этого. Но Жаклин уже схватила ее за руку, чтобы отвести на ступеньки, поэтому ничего и не заметила.
О Боже, она уже лжет Джек! До того как они поднялись наверх, Джудит сбегала на камбуз за парочкой пирожных. Ей нужно было найти предлог, почему Джек не могла найти ее на палубе. Она протянула Джек пирожное и сказала:
– Я ходила на камбуз за этим.
Однако она все еще чувствовала себя ужасно. Как она сможет хранить тайну от своей лучшей подруги, когда никто не знал ее лучше, чем Джек? Но таинственная Кэтрин Бенедек была удобным отвлекающим маневром, чтобы выкинуть их головы тайны, поцелуи и бывших призраков, по крайней мере, хотя бы ненадолго.