Страж
Шрифт:
Мне оставалось только гадать, какие из слухов были правдивыми и что из себя представлял Эйлилл, женившийся на такой женщине.
Юный Адонис дал нам знак подождать под аркой, ведущей в зал, освещенный множеством светильников. Мы заглянули туда и увидели стол, уставленный всевозможными блюдами, причем я даже умудрился уловить запах жареного мяса. За столом никого не было. Я наклонился, чтобы получше разглядеть яства, но Оуэн оттащил меня назад. Затем снова появился наш молодой богоподобный провожатый и жестом предложил войти.
Он отвел нас к центру стола, где теперь в одиночестве сидела женщина. Я резонно предположил, что это и есть королева. Пиршество было приготовлено, но никого, кроме нас, пока не позвали. Похоже было, что нас пригласили
Женщина почти незаметной улыбкой поблагодарила своего Адониса, в дальнейшем она игнорировала его присутствие, Мейв оценивающе посмотрела на нас. Я спросил себя, распространяется ли привычка сводить разговоры к минимуму и на королеву.
Первое, что бросалось в глаза, — ее густые волосы. Из-под бело-золотой ленты, охватывающей ее лоб, они ниспадали, нет, даже текли, как шелк, волнами цвета спелой ржи до самого пояса. Казалось, она только что расплела тугие косы. Волосы окружали ее ореолом сияющего золота. Ее лицо было волевым, его нельзя было назвать красивым в обычном смысле, но оно обладало магнетической привлекательностью. Ее кожа излучала мощную энергию, идущую изнутри. Мейв была выше многих мужчин и находилась в полном расцвете сил, хотя пребывала в том возрасте, когда большинство женщин уже сдают свои позиции. Она всегда оказывалась в центре внимания и знала об этом, притягивая взгляды силой воли, которая была почти ощутимой, — воздух вокруг нее чуть ли не сиял. Эта женщина была готова сражаться наравне с мужчинами и не собиралась встретить смерть дома, у очага. Это была женщина, не позволявшая себе быть слабой. Мужчина, пожелавший ее, должен быть необычным человеком, чтобы обратить на себя ее внимание и удержать его.
Мейв подняла руку в приветствии, и с ее запястья к локтю соскользнула целая дюжина браслетов из чистого золота, издав звук, напоминающий отдаленный звон мечей.
— Добро пожаловать, гости из Ольстера, — сказала королева. — Мы ждали вас.
Я снова удивился, не понимая, откуда она могла знать о нашем прибытии, но промолчал. Я вовсе не собирался соперничать с жителями Коннота по части разговорчивости, мы просто условились, что говорить, в основном, будет Оуэн. Он тут же разразился речью, которую, совершенно очевидно, готовил еще с тех времен, когда Юпитер был ребенком. Мейв смотрела и слушала молча, но я был уверен, что ее глаза, постоянно испытующе пронизывавшие нас, ничего не упустили. Оуэн выжал все из представившейся ему возможности проявить свое красноречие. Когда он наконец замолчал, Мейв любезно улыбнулась и указала нам на почетные места за столом, прямо рядом с ней. Мы оба были поражены оказанной нам милостью.
Я был ослеплен харизматическим очарованием Мейв, но выкроил время и на то, чтобы как следует разглядеть Эйлилла, когда такая возможность представилась. Муж Мейв был не из тех людей, которых можно было игнорировать. По крайней мере, его смех за столом был самым громким. Он и Мейв стали королем и королевой Коннота вследствие того, что их союз объединил два соседних королевства равной силы и богатства, к тому же они быстро, жестоко и эффективно подавили всякое сопротивление их власти. Также мне было известно, что он стал королем своего племени не путем наследования, но в силу того, что его признали лучшим воином.
Противостояние Ольстеру в одиночку явно тяготило его. Решением проблемы стал брак с Мейв. Так я размышлял между делом, не развивая эту мысль дальше.
Пиршество удалось на славу. Я обнаружил, что мужчины Коннота компенсируют лаконичность речи, свойственную им, посредством непрекращающейся болтовни, находясь в пьяном виде. Также они были скоры на руку по части драки (и настолько же быстро остывали после нее), как и жители Ольстера. Еда и вино, на мой вкус, были очень хороши, и к тому же вокруг
Только однажды я поймал прямой взгляд Мейв. При этом она улыбалась и ее лицо выражало дружелюбие, но в глазах нельзя было увидеть ничего, кроме ледяной зелени. Я улыбнулся в ответ, правда, несколько неуверенно, и отвернулся.
В ту ночь во время сна вино Мейв вызвало у меня удивительно яркое сновидение. Вначале я ощутил, что рядом со мной лежит Эмер. Ее волосы рассыпались по подушке, щекоча мои губы. Я не смел даже пошевелиться, опасаясь, что она исчезнет, и чувствовал прикосновение ее мягкой руки. Потом в моей постели оказались сразу три женщины, но ни одна из них не была Эмер. Мое тело обессилело, оцепенело; его окутал дремотный дурман. Одна из них целовала меня в губы, другая поглаживала грудь, а третья ласкала низ живота. Я оказался в центре трепещущего клубка тел, голов и конечностей, хотя и чувствовал, что здесь что-то не так. Однако я не совсем понимал, в чем же дело, поскольку винные пары почти полностью скрыли от меня картину происходящего.
Когда они прекратили возиться со мной, туман в моем сознании рассеялся, и я смог четко их разглядеть. Я увидел три головы на одном бесформенном теле, тонкие обвисшие волосы, лица с глубоко запавшими глазами, в которых мерцал зловещий огонь. Они улыбались мне, и я наконец понял, кто это. Меня удостоили визитом дочери Калатина, того самого Калатина, которого убил Кухулин в крепости, когда он увлеченно собирал головы, выполняя невыполнимое задание Эмер. Когда сестры поднялись с моей кровати, я услышал их змеиные голоса и сиплый свист, который время не в силах стереть из моей памяти.
— Ты славно потешил нас, Лири, вышедший из воды. — Я ощутил, что они смотрят на меня, и моя кожа под взглядами этих василисков покрылась холодным потом. — Тебя послал Конор, чтобы выведать, что на уме у королевы. Мы поможем тебе. Семь раз мы придем к тебе во сне, семь раз мы поделимс-с-ся с тобой тем, что знаем, и семь раз мы раз-з-зделим с тобой ложе.
Они умолкли, и я понял, что близок к тому, чтобы проснуться. Затем, будто вглядываясь в идеально отполированный щит, я увидел королеву, спавшую в своей постели, рассыпав по подушке волны золотистых волос. Свист замирал, но в моих ушах еще звучало слабое эхо их слов. «Мы раз-з-зделим…»
Проснувшись, я почувствовал себя не в своей тарелке. Видимо, я выпил слишком много, и в результате меня посетило идиотское сновидение.
Однако мои губы оказались искусанными до крови чьими-то острыми зубами, а спина исполосована длинными твердыми ногтями, но это было еще не все. Мое тело сохранило некий странный запах — запах женщины, но не теплый солоноватый аромат молодой женщины, а что-то, напоминавшее старое молоко, — затхлый кисловатый запах, вызвавший у меня приступ тошноты. Я трижды вымылся, но так и не ощутил себя достаточно чистым, пока не вышел из замка и не нашел ручей, струившийся с холма. Пришлось долго стоять в потоке воды, оттирая кожу шероховатым камнем, пока навязчивый запах не исчез.