Страж
Шрифт:
— Она представляется мне зловещей женщиной. По крайней мере, это следует из твоего описания, — заявил я.
— Так и есть, — подтвердил Оуэн. — Мейв — как раз тот персонаж, который бардам нет никакой нужды приукрашивать. В ней достаточно и плохого, и хорошего — на любой вкус.
Я вспомнил о судьбе детей Сигенуса. Тиберий доверял Сигенусу как своему регенту, но потом узнал, что тот плетет нити заговора с целью завладеть империей. Ярость Тиберия была велика, а его месть — ужасна. Возможно, Сигенус заслужил все то, что получил, но ни мое племя в Германии, ни жители Ольстера — а римляне и тех, и других называли варварами — не поступили бы так с его семьей, как поступил Тиберий. Сын Сигенуса был достаточно взрослым, чтобы понимать, что его ожидает и по какой причине. Он выслушал свой приговор и мужественно
Я никогда не рассказывал Оуэну о детях Сигенуса. Мне было бы трудно ответить, если бы он спросил, почему римляне смеют называть Мейв дикаркой. В день смерти Сигенуса и его семьи мне впервые стало стыдно за то, что я имею отношение к Риму. Тиберий тогда наслаждался этой расправой и падением дома Сигенуса. Однако несмотря на то, что все мы искренне ненавидели Сигенуса, я никоим образом не распространял это чувство на его семью.
Конечно, я понимал, почему Тиберий так поступил. Разве мог император, убив отца, ожидать, что дети спокойно примут его смерть и не будут стремиться к отмщению? Отказавшись от жестокости сейчас, он гарантировал бы ее в будущем, а возможно, и гибель многих людей в гражданской войне. Может, Действительно лучше было пожертвовать одной семьей, чтобы покончить с проблемой навсегда?
— Смотри! — воскликнул я. — Должно быть, это он и есть!
Оуэн посмотрел в том направлении, куда указывала моя рука. Его покрытое пылью лицо было мрачным.
— Я никогда не думал, что захочу увидеть замок Мейв больше всего на свете, включая даже собственную смерть, — заявил он, — но после путешествия в управляемой тобой колеснице понимаю, что ошибался.
Мы с Оуэном прибыли ко двору Мейв в разгар дня. Ярко сияло солнце, под жаркими лучами которого сотни воинов шлифовали свое мастерство на поле перед главными воротами. Насколько я мог судить, они не делали ничего такого, чего не умели бы бойцы из Имейн Мачи, но были ничуть не хуже их. Приемы героев не являлись исключительной привилегией Ольстера.
Хотя я и предполагал, что коннотские разведчики, само собой разумеется, уже доложили о нашем приближении, и что по этой причине нам должны были приготовить встречу, но совсем не ожидал того, что случилось дальше. Как только колесница приблизилась к воротам, к ней подошел дородный часовой и, взяв лошадей под уздцы, не говоря ни слова, повел их во двор замка. Нас молча приветствовали вежливыми жестами, затем попросили сойти с колесницы и последовать за другим человеком, имеющим уже только легкое вооружение, из чего следовало, что он был придворным. Он отвел нас в две маленькие комнаты, одна из которых была, очевидно, гостиной, а в другой находились два соломенных тюфяка. Придворный сказал только:
— Для вас.
Мы поняли, что эти две комнаты предоставлены в наше распоряжение.
Затем он указал на большие кувшины с вином.
— Лучшее коннотское, — подчеркнул он и добавил, кивнув на пару цыплят: — Только что приготовлены.
Все эти яства располагались на столе, притулившемся в углу гостиной. После этого придворный улыбнулся и молча удалился.
Озадаченный и раздраженный, я повернулся к Оуэну.
— Что здесь происходит? Неужели никто в Конноте не говорит целыми предложениями?
Оуэн заулыбался.
— О да, — протянул он. — Мужчины Коннота говорят, лишь когда в этом есть необходимость.
— И когда же она возникает?
— Когда зовут корову или женщину, если не могут сами поймать корову, или мальчика, если женщина и корова не появляются. Так же, как те люди, которых ты называешь греками.
Теперь уже я улыбнулся, вспомнив,
— Я не имею никакого отношения к грекам, — заверил я его и оглядел помещение.
В дверь постучали, появилась женщина, втаскивающая в комнату металлическую ванну. За ней вошли еще несколько женщин, они несли большие глиняные кувшины с горячей водой. Они поставили кувшины на пол возле ванны, и снова оставили нас в одиночестве, хотя мы и успели обменяться с женщинами несколькими взглядами. Я заметил, что одна черноглазая красотка встретила мой восхищенный взгляд взглядом оценивающим. Это позволило мне предположить, что женщины Коннота могли оказаться более общительными, чем мужчины.
Однако что-то меня беспокоило.
— Как могло случиться, что они совершенно не удивились нашему появлению, что комнаты для нас уже были приготовлены и даже нагрета вода?
Оуэн в ответ только хмыкнул (видимо, лаконичная манера высказываться заразительна) и, воспользовавшись тем, что я замешкался, первым залез в ванну. Я настаивал на своем.
— Я, конечно, не думаю, что наш визит явился для них неожиданностью, но, чтобы так все приготовить, они должны были знать, когда мы приедем, практически с точностью до минуты. Остается думать, что они готовы к приему гостей в любое время дня и ночи. Это просто верх гостеприимства.
Оуэн не пожелал вразумительно объяснить мне происходящее, если не считать банальностей вроде «всегда готовы ко всему» и попытался сменить тему. Я понимал, что Оуэн что-то скрывает, но он ничего мне больше не сказал, за исключением того, что Мейв — это необычная королева, и я пойму больше, когда встречусь с ней.
Мы смыли с себя дорожную пыль и пропустили по паре стаканов вина, а затем пришли к выводу, что наше самочувствие позволяет перейти к уничтожению цыплят. Этот процесс мы сопроводили выпивкой и теоретическими рассуждениями о наших шансах на успех у женщин, принесших воду. Оуэн был настроен несколько консервативно, напомнив, что мы прибыли сюда не для того, чтобы таскаться за юбками, но я заметил, что эти задачи, в сущности, сходны, в любом случае, я не намерен отвергать любые предложения. Я был совершенно уверен, что он поступит так же. После того как мы покончили с цыплятами, я был готов пойти на разведку, но Оуэн пришел к выводу, что нам лучше оставаться на месте и ждать, когда за нами придут. Оуэн знал о местных обычаях гораздо больше меня, поэтому мы никуда не пошли и решили вздремнуть. Я ощущал приятную тяжесть в желудке и был полон приятных ожиданий. Слава богам, Мейв не велела сразу же нас прикончить, а пребывание в замке становилось все более приятным занятием.
На закате солнца у наших дверей появился элегантный молодой человек. Он произнес:
— Следуйте за мной.
Юноша категорически отказался отвечать на наши вопросы. Мы с Оуэном тащились за ним, озабоченные состоянием нашей, одежды и чувствуя некоторую неловкость. Я всегда ощущал стеснение возле красивых, умеющих держаться в обществе и уверенных в себе людей, а в этом юноше сочетались все три эти качества. Он шел, плавно скользя по полу, как танцор, хотя обладал мускулатурой воина и весь был покрыт шрамами. Я с завистью смотрел на его широкие плечи и стройную фигуру, втайне надеясь, что он где-нибудь споткнется, но тут обнаружил, что Оуэн теребит мою руку, пытаясь привлечь внимание. Посмотрев на барда, я увидел, что он губами молча назвал имя королевы, и затем незаметно указал на юношу. Я понял, что он хочет мне сообщить, поскольку мы уже беседовали на эту тему в колеснице. Очевидно, это один из мальчиков Мейв — такая же вещь, какой я, по словам Сигенуса, был для Тиберия. Но чем именно — любимцем или игрушкой? Я уже знал — из разных источников — истории о сексуальной ненасытности Мейв и слышал массу шуточек по этому поводу, когда стало известно, что я отправляюсь в ее владения. «Тебе нужно съесть много хорошего красного мяса, прежде чем ты будешь готов для Мейв!» — ревел Коналл, а прочие вторили ему в том же духе. Очевидно, у королевы есть нечто вроде гарема, а этот юноша, скорее всего, один из ее молодых бычков. Доходили слухи о том, что она всегда держит под рукой пару-тройку молодых красавцев на случай, если у нее внезапно возникнет соответствующее желание.