Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Может это другой дракон. — сказал Морковка. — Мы должны предупредить людей и…

— Нет. — бурно возразил сержант Двоеточие. — потому что, А-а, они нам не поверят, Бэ-э, у нас есть король. Это его работа, драконы.

— Верно. — сказал Валет. — Он может не на шутку рассердиться. Знаете, ведь драконы — королевские животные. Как олени. Человек должен творить свои тридлины только подумав, что может убить дракона, ведь король-то поблизости. <Тридлины: Короткие и бесполезные религиозные ритуалы, проводимые ежедневно Святыми

Балансирующими Дервишами, согласно Словарю Чистейшей Воды Слов .> — Рад, что ты по-простому. — сказал Двоеточие.

— Простой человек. — поправил Валет.

— Но это нарушает гражданские… — начал Морковка. Его прервал Эррол.

Маленький дракончик выбежал на середину улицы, обрубок хвостика вверх трубой, с глазами, вперившимися в облака над головой. Он прошествовал рядом с шеренгой, не уделив им ни капельки внимания.

— Что с ним такое? — спросил Валет.

Грохот за их спиной предшествовал появлению кареты леди Рэмкин.

— Солдаты? — нерешительно сказал Бодряк, вглядываясь в туман.

— Без сомнения. — сказал сержант Двоеточие.

— Вы видели улетающего дракона? Помимо Эррола?

— Да, э-э. — сказал сержант, поглядывая на своих подчиненных. — Что-то такое, сэр. Возможно. Что-то было.

— Тогда не стойте как сборище болванов. — сказала леди Рэмкин. — Входите! Внутри масса комнат!

Там действительно было много комнат. Когда ее построили, то карета возможно была чудом из чудес — плюш, позолота и висящие кисточки. Время, небрежное обращение и изорванные сиденья из-за частой перевозки драконов нанесли невосполнимые потери, но от нее по-прежнему разило привилегиями, стилем и, разумеется, драконами.

— Что вы собираетесь делать? — сказал сержант Двоеточие, громыхая в тумане.

— Размахивать. — сказал Валет, изящно жестикулируя перед окружающими валами.

— Отвратительно, без сомнения отвратительно подобное поведение. — задумался сержант Двоеточие. — Люди разъезжают в шикарных каретах, когда у некоторых нет крыши над головой.

— Это карета леди Рэмкин. — сказал Валет. — С ней все в порядке.

— Да, конечно, но как насчет ее предков, а? Вы не обзаведетесь большими домами и шикарными каретами без того, чтобы не начистить физиономии беднякам.

— Вы просто раздражены, потому что ваша половина вышивает короны на своем исподнем. — сказал Валет.

— С этим ничего не поделаешь. — возмущенно сказал сержант Двоеточие. — Я всегда твердо стоял за права человека.

— И гнома. — сказал Морковка.

— Да, правильно. — неуверенно сказал сержант. — Но вся эта чехарда с королями и лордами, все это направлено против человеческого достоинства. Мы все рождены равными. Я становлюсь больным при мысли об этом.

— Никогда не слышал, чтобы вы раньше вели подобные разговоры, Фредерик. — сказал Валет.

— Для вас я — сержант Двоеточие, Валет.

— Простите, сержант.

Туман сгустился, приняв

облик настоящей анк-морпоркской осенней бамии <Нечто вроде горохового супа, только гуще, с большим количеством рыбы, а также предметов, которые вы вряд ли знаете .>. Бодряк пробирался сквозь него, капли воды стекали по спине, промочив его до нитки.

— Я смогу его различить. — сказал он. — Здесь поверните налево.

— Есть хоть малейшее представление, где мы находимся? спросила леди Рэмкин.

— Где-то в деловом квартале. — коротко ответил Бодряк.

Продвижение Эррола замедлилось. Он поглядел вверх и заныл.

— Он не может разглядеть эту чертову тварь над нами в тумане. — сказал Бодряк. — Не удивлюсь, если…

Туман, как бы соглашаясь со сказанным, засветился. Прямо перед ними он расцвел как хризантема и издал звук «Фу-у».

— Ах, нет. — застонал Бодряк. — Больше не надо!

— В порядке ли Чаши Целостности и истинно залиты? провозгласил Брат Сторожевая Башня.

— Да, залиты по самую макушку.

— Воды Мира, были ли они отречены?

— Да, отречены из всех сил и полностью.

— Скованы ли многочисленными цепями Демоны Неопределенности?

— Черт. — сказал Брат Штукатур. — С этим всегда что-нибудь не так.

Брат Сторожевая Башня склонился к тому же мнению. Только один раз все было прекрасно, когда мы смогли выполнить древние и вечные ритуалы правильно, не так ли. Вам стоит этим заняться.

— Нельзя ли побыстрее, Брат Сторожевая Башня, иначе я проделаю это дважды в следующий раз? — сказал Брат Штукатур.

Брат Сторожевая Башня, скрепя сердце, согласился. Это казалось разумным.

— Согласен. — сказал он. — Возвращайтесь со всеми назад. И вы должны называть меня Исполняющий Обязанности Верховного Великого Магистра, понятно?

Это высказывание не было достойно встречено и в полной мере оценено братьями.

— Никто нам ничего не говорил о том, что вы будете исполнять обязанности Верховного Великого Магистра. — пробормотал Брат Привратник.

— Вы все об этом знаете, потому что я чертовски хорош, потому то Верховный Великий Магистр попросил меня открыть Ложу, ибо он задержится из-за всей этой коронации. — надменно сказал Брат Сторожевая Башня. — Если после этого я не Исполняющий Обязанности Верховного Великого Магистра, то хотел бы знать, кто тогда, скажите на милость?

— Не пойму почему. — бормотал Брат Привратник. — Вы не должны присваивать себе такой высокий титул. Вы могли бы называться просто… Руководитель Ритуалов. — Да-а. — сказал Брат Штукатур. — Не пойму почему вы должны важничать. Вы даже не обучались у обезьян древним и загадочным чудесам, или еще чему-нибудь.

— Мы здесь болтаемся день-деньской. — сказал Брат Привратник. — Это неправильно. Думаю, что мы должны получить награду…

Брат Сторожевая Башня осознал, что он теряет контроль.

Поделиться:
Популярные книги

Покоривший СТЕНУ 4: Четыре ответа

Мантикор Артемис
4. Покоривший СТЕНУ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Покоривший СТЕНУ 4: Четыре ответа

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Теневой путь. Шаг в тень

Мазуров Дмитрий
1. Теневой путь
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Теневой путь. Шаг в тень

Истинная со скидкой для дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога

Снова не Герой! Том 3

Довыдовский Кирилл Сергеевич
3. Путешествие Героя
Фантастика:
городское фэнтези
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Снова не Герой! Том 3

Берсерки. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Берсеркер Галактики
Фантастика:
боевая фантастика
8.92
рейтинг книги
Берсерки. Трилогия

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2

Шайтан Иван 4

Тен Эдуард
4. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 4