Судьба Убийцы
Шрифт:
– Я не побегу, у меня есть другая идея.
Забравшись на верхнюю койку, я взяла тяжелый сосуд. Пер уставился на меня.
– Я знаю, как это использовать, - объяснила я, уже чувствуя тайные нашептывания. Служителям не взять меня. Я велю им прыгнуть за борт и утонуть, и они послушаются.
– Что ты собираешься сделать? – в ужасе прошептал Пер, а потом рявкнул: - Не смей! Ничего не делай с этой штукой! Она убьет тебя! Шут обмакнул туда пальцы, и ребята из Дождевых Чащоб сказали, что это его убьет…
Я протиснулась мимо него, обняв тяжелый сосуд, и поспешила на палубу.
Я почти достигла трапа, ведущего на палубу, но тут сверху спрыгнул человек, глубоко присев, чтобы удержаться от падения. Он выпрямился и взглянул на меня. Светло-голубые глаза на измазанном сажей и опаленном лице, надо лбом сгорели волосы - он словно явился из ночных кошмаров. Вытаращив глаза на то, что я несла в руках, он закричал кому-то наверху:
– Оно здесь, оно у нее!
Еще один человек спрыгнул и приземлился рядом с ним. Половина его лица была покрыта волдырями, а одну руку он баюкал у груди – ее плоть была месивом волдырей и горелой ткани рукава.
– Мне это нужно, девочка. Янтарь рассказала мне о нем, когда я вез ее на лодке в Клеррес. Оно для корабля, ему нужно Серебро.
– Бойо! – в ужасе воскликнул Пер, заслонив меня собой. Я сильнее прижала сосуд к груди. То, что было внутри, пело мне – власть и сила, они мои.
Корабль снова взревел. Рев пронесся от носа до кормы и отозвался эхом внутри меня. Я была сама не своя от его отчаянья, которое отразилось даже на лицах мужчин, преградивших мне путь.
Тот, что был с обожженным лицом, быстро заговорил, и голос его дрожал:
– Огонь распространяется, Пер. Нам его уже не затушить. Они что-то подмешали, вода его не заливает. Уводи девочку с корабля. Но это Серебро… оно мне нужно. Для Совершенного. Если он не превратится в драконов прямо сейчас, он затонет здесь и будет потерян навеки. Янтарь рассказала, где спрятала его. Совершенному обещали это Серебро, если он поможет тебе.
Второй мужчина протянул ко мне руки.
– Девочка, пожалуйста. Тебе Серебро ни к чему, это яд для тебя. Но, может быть, его хватит, чтобы он освободился!
Если я возьму его себе, то смогу заставить их подчиняться. Всех их заставить. Я буду как Винделиар, только гораздо сильнее. Я буду как Винделиар…
– Берите его, - и я швырнула в них склянку. Обгорелый схватил ее.
– Нет, - возразил второй. – Ты уведи их прочь с корабля. А я доставлю это Совершенному.
– Но там пламя, - предупредил обожженный. – Кеннитсон, тебе не добраться.
– Это же Совершенный, корабль моей семьи. Кровь моей крови. Я должен.
И человек по имени Кеннитсон схватил сосуд, прижал его к груди и взбежал по трапу, перебирая поручни одной рукой.
Очередной вой агонии разрезал воздух и прошел сквозь корпус корабля.
– Полезай вверх, - скомандовал Пер, и я повиновалась со всей поспешностью, на какую была способна. Выйдя на палубу, я очутилась в клубах дыма и падающего пепла. Оглядевшись, я увидела, как на мачтах потихоньку горят
Откуда-то сзади рука в перчатке схватила меня за плечо.
– Быстро в шлюпку! – задыхаясь, прокричал Любимый. – Его уже не спасти. О, Совершенный, мой старый друг!..
– Янтарь! Где мои родители? – крикнул человек с изуродованной рукой, Любимый в ответ лишь покачал головой:
– Они побежали на носовую часть. Там нападающие сосредоточили огонь. Бойо, тебе не пройти сквозь пламя. Они пропали!
Но тот все равно побежал вслед за своим другом, унесшим Серебро. Я видела, как они бегут вперед, прыгают сквозь огонь - только бы он оказался тонкой завесой, а не адским пожаром! Мои уши, да и все тело были наполнены воплями корабля, его ужас и гнев сотрясали меня. Таков будет наш конец. Я знала это так же точно, как и сам Совершенный. А Любимый тащил меня за собой. Он был куда сильнее, чем казался на вид, и у меня мелькнула мысль, что, вероятно, это сила, которую подарил ему мой погибший отец.
Мы добежали до другого борта, Любимый посмотрел через него сквозь поднимающийся дым и выругался.
– Они бросили нас! – воскликнул Пер и закашлялся.
Любимый крепко держал меня за плечо. Он закрыл лицо рукавом и сказал сквозь ткань:
– Им пришлось, иначе пожар перекинулся бы в шлюпку. Они там, дождаются нас, но нам придется прыгнуть и плыть. И лодки Служителей приближаются.
– А Лант? – прокашлял Пер. – Спарк?
– Не знаю.
– Я не умею плавать, - сказала я, хотя какая разница. Утонуть, наверное, не так больно, как сгореть. Возможно. Да только с рыбацких лодок в наш корабль все еще летели стрелы. Двое наших матросов, примкнувших к нам, в бессилии потрясали своими мечами.
– Так мы прыгаем? – спросил Пер. Он заходился в кашле, глаза слезились. У дыма был ужасный запах и вкус, словно горела плоть. Как в тот день давным-давно, когда мы с отцом сжигали тело посланника.
Вдруг что-то изменилось. Будто по шкуре лошади, сгоняющей кровососов, по кораблю волной пробежала дрожь. Палуба под ногами начала изгибаться.
– Прыгай! – завопил Пер, но не стал дожидаться моей реакции, схватил меня за руку и оторвал от Любимого, не дав мне даже перелезть через фальшборт и просто перетащив вслед за собой, так что я больно стукнулась голенями о деревянные планки. Странно, но эта боль ощущалась так ярко посреди всего остального, что здесь творилось.
Любимый прыгнул за нами, в полете махая руками и ногами. Я видела его прыжок лишь секунду, прежде чем ледяная вода сомкнулась надо мной. Я не успела набрать воздуха, а Пер не удержал меня и разжал хватку. Я погрузилась в холод и тьму. От силы падения вода ударила в нос, это было больно. Я охнула, набрав воды, но сразу же закрыла рот и повисла в ледяной темноте. Толкайся ногами, толкайся, сказала я себе. Греби руками, сделай что-нибудь. Борись за жизнь.
Волк-Отец!