Султан Юсуф и его крестоносцы
Шрифт:
— Он уверял меня, что именно Джуржи передал воинам Храма послание франкского малика и воодушевил их поспешить ему на помощь, — поведал аль-Фадиль. — А как же иначе этот олух мог оправдаться, что упустил гонца из Аскалона?.. Как только отряд кафиров появился со стороны Газы, прокаженный малик распахнул ворота и отчаянно бросился в бой.
— Войско из одних эмиров… — пробормотал тогда султан.
— Каких эмиров? — не понял аль-Фадиль.
— Продолжай… — велел султан, но стоило аль-Фадилю открыть рот, как повелитель Египта и Сирии брезгливо взмахнул рукой
Он бросил на аль-Фадиля жгучий взгляд, и тот весь покраснел — впервые с того давнего дня, когда его в последний раз вздул за шалость отец.
— Прокаженный малик франков не только доблестный воин, но и весьма искусный охотник, — заметил султан. — В тот день он зашел не с юга, а сделал крюк и напал с севера. Остальное я видел собственными глазами. И воина Джуржи я тоже сам видел. Эмир не соврал.
Аль-Фадиль снова открыл рот да так и проехал целый фарсах, забыв его закрыть.
Будь Каир лодкой, он, конечно, опрокинулся бы, когда чуть ли не все его жители высыпали на восточные стены посмотреть, каким вернется султан после такого ужасного поражения. Немало оставалось в городе его недоброжелателей, с грустными вздохами вспоминавших времена Фатимидов и их белых знамен, времена, когда вино стоило на рынках втрое дешевле.
И вот как только на востоке подобно лучам Солнца появились всадники султана в золотистых одеждах, все ринулись на стены, отталкивая друг друга. Тут Каир потерял еще сотню египтян, в давке свалившихся с лестниц и стен.
Султан приблизился к воротам, и рты зевак раскрылись во всю ширь куда раньше, чем стали раскрываться врата.
В спокойном и победоносном величии султан вступал в Каир. Он выглядел таким величественным… и таким довольным, будто не бежал от врага, а возвращался с победой.
Даже самые прозорливые мудрецы Паутинного рынка, как ни приглядывались к султану, как ни щурились, как ни следили за ним из-за углов и из крысиных щелей, так и не приметили в чертах его лица ни одного вещего знака немилости Всевышнего, а в глазах — ни одного тлеющего огонька горечи.
Сразу поползли слухи, будто султан и впрямь одолел франков, а не они — его, а все пропавшие, не вернувшиеся назад египтяне на самом деле остались жить в Палестине, где разом обогатились и завели себе белокожих рабов и рабынь. Разные толки сталкивались между собой на узких городских улицах, завивались вихрями. Кое-где начались стычки.
На следующий день, выслушав доклад каирского мухтасибао том, что буйный народ утихомирен палками и плетками, султан собрал всех своих родственников и военачальников, участвовавших в неудачном походе на Аль Кудс.
— Кто виноват больше всех? — грозно вопросил султан. — Больше всех виноваты мы. Курды. Когда это было видано, чтобы наши воины бродили по округе, как
Курды низко опустили головы.
— Мы наказаны Аллахом, — сказал султан. — Кто-нибудь думает иначе?
Виновные перед Всевышним опустили головы еще ниже.
И тогда султан ошеломил всех новым вопросом:
— И есть ли такой закон в Исламе, чтобы наказанный получал жалование за свое наказание?
Все опустили глаза и стали бродить взглядами по замысловатым узорам на коврах.
— Нет такого закона, — твердо рек султан. — Раз так, то получать жалование до тех пор, пока мы не одержим первой победы над неверными — значит гневить Бога.
На сбереженные деньги Салах ад-Дин всего за месяц смог собрать и полностью снарядить новую пятнадцатитысячную армию.
Как только это дело было завершено, султан снова поспешил в Дамаск, откуда стали приходить тревожные вести. Доблестный воин Ислама Тураншах, который упросил брата сделать его шинаДамаска, оказался и вправду скверным правителем, как о том давно предупреждал мудрый дядя Шихаб ад-Дин. Деньги стали таять в пирах и развлечениях, а из Халеба стали прилетать «ночные соловьи» — письма от ас-Салиха, полные соблазнительных обещаний. У Тураншаха голова пошла кругом, но тут вовремя появился султан и быстро образумил братца.
Здесь, в Дамаске, султан в продолжение целого года был «подобием безмолвной и неподвижной Синайской горы».
«Гора велела мне быть терпеливым, — думал он, день за днем получая вести, что франки стали копошиться, как трудолюбивые муравьи, и по всей Палестине укрепляют свои каменные «муравейники». — Я дождусь. Будетверное знамение.»
Следующей весной король Бальдуэн решил основательно пополнить запасы провианта. Вещие предчувствия — дар Бога умирающим. Видно, терзаемый предчувствиями, он стал уже всерьез готовиться к защите своего королевства.
Каждую весну многочисленные стада овец начинали передвигаться в верховьях Иордана, на сирийской стороне, вблизи границ Иерусалимского королевства. И вот король палестинских франков надумал устроить на них настоящую бедуинскую облаву — окружить бессловесных тварей и загнать вглубь своей земли. Он не погнушался самолично участвовать в этой «охоте» и с небольшим войском направился к Баниасу.
Очень скоро султан получил известие, что овцы и козы движутся к северу, а франки — к пределам Сирии. Теряясь в догадках, что затевает прокаженный король, Салах ад-Дин снарядил в те края одного из своих племянников.
— Только понаблюдай за ними с безопасного расстояния. Дай им знать, что мы не дремлем и видим их, как орлы мышей, — напутствовал он Фарукшаха.
— А если они двинутся дальше, прямо на Дамаск? — задал Фарукшах вслух тот вопрос, что султан сам себе задавал в тот день уже много раз.
«Прокаженный малик и войско его «эмиров»… Слава и доблестная смерть, — размышлял Салах ад-Дин. — Он сам бы сделался для своих соотечественников и потомков подобием чудесного призрака Джуржи… Да, с него может статься.»