Сверхновая американская фантастика, 1996 № 10-11
Шрифт:
— Ты все равно улетишь со мной, — пообещала Эша, нежно поцеловав его холодные губы.
Затем она посмотрела на врача.
— Я хочу увезти его отсюда.
Потребовался еще час, чтобы вытащить тело из узкой расщелины. Бабушка Клэя стояла у входа, на краю обрыва, молча глядя на происходящее, и только беспокойные движения рук выдавали ее переживания. На кого теперь ей обратить свою любовь? Эша стояла позади нее, прислушиваясь к шуму приближавшегося вертолета. Полицейский разметил посадочную площадку между садом и лесом.
— Теперь я жена
Электра не ответила, но Эша почувствовала всю ярость мыслей колдуньи. Воровка!
— Я заберу его для Исцеления, — продолжила Эша.
Еще мгновение Электра не двигалась. Затем по телу колдуньи пробежала дрожь, словно Эша встряхнула ее руками.
— Мне сказали, он умер, — прошептала она. Электра оглянулась через плечо. В первый раз за тот ужасный день женщины встретились взглядами.
— Мне сказали, он умер.
Эша никогда не разделяла любовь Клэя к этой властной матроне. Да и как она могла, когда обстоятельства с самого начала поставили их по разные стороны баррикад? Да, обе они любили Клэя. Осознание этого особенно четко проявилось у Эши, когда она смотрела, как завернутое в белую материю тело показалось над краем ущелья.
— Да, — начала она мягко. — По меркам Неисцеленных, он умер.
Девушка шагнула в сторону, пропуская носилки.
— Но осталась его матрица. Структура клеток его мозга еще не разрушена. Специалистам в Небесных Городах не составит труда вернуть его к жизни.
Эша оторвала взгляд от тела, которое грузили на вертолет. И перевела глаза на Электру.
— Но, когда его восстановят, он станет Исцеленным. Его жизнь здесь завершена.
Да, она забирала его, как воровка…
Медик высунулся из вертолета.
— Вы — жена? — крикнул он сквозь рокот винтов. — Хотите лететь с нами до морга? Тогда садитесь быстрее!
Эша двинулась вперед. Но чувство вины не оставляло ее, замедляя шаг. Она оставляла Электру ни с чем — ни могилы, куда бы можно было прийти, ни духа, которого бы можно было заметить краем глаза. Девушка обернулась.
— Клэй был готов уйти! — крикнула она. — Он только не мог решиться.
Электра вздернула подбородок.
— Ты так и не смогла понять: решение должен был принять не он, — утомленное лицо колдуньи внезапно засветилось гордостью. — Он принадлежал земле. Она заглянула ему в сердце… и отпустила его.
Рот Эши приоткрылся в удивлении. Ощущение правдивости этих слов постепенно проступало в ее сознании.
— Земля?
Медик снова высунулся из вертолета.
— Давайте, мэм. Пора!
Этот окрик вырвал Эшу из забытья, развеяв и брезжившую истину.
— Иду! — крикнула она и быстро побежала к вертолету.
Электра тоже что-то прокричала ей вслед. Девушка расслышала слова, уже забравшись в кабину:
— Дерево
— По-другому мне и не надо, — прокричала Эша в ответ.
Она махала изо всех сил, пока вертолет взлетал. В рокоте винтов ей слышался барабанный бой, а в реве двигателя — оглушительный львиный рык.
Лойс Тилтон
Спи, моя малышка [4]
Лойс Тилтон по преимуществу автор романов-фэнтези «Зима вампиров» (1990), «Ледяная тьма» (1993). «Спи, моя малышка» — не фэнтези, а короткая, ёмкая научная фантастика. Лойс пишет: «„Спи…“ в какой-то мере про мою девятилетнюю дочь Кристин, первый раз в жизни пришедшую с рекордным временем на соревнованиях этой весной».
Почему я должен ложиться спать? Другие ребята…
— Тебе уже пора. Семилетние детишки должны спать по ночам. Давай, ложись.
4
Перевел Андрей Колобанов.
Сара прижала упрямые маленькие плечики к подушке и поцеловала сына в щёку.
Он снова сел, как неваляшка.
— Но мам! Я еще не дочитал книжку!
— Дочитаешь завтра. Девять часов. Пора в постель.
— Но…
— Майкл!
Услышав непреклонность в её голосе, Майк улегся с сердитым выражением лица.
Она опустила полог кровати, отгораживая ее от света и шума в доме. Каждый вечер приходится настаивать на своём.
Сара вздохнула, вспомнив, как ее собственная мать сидела у изголовья кровати с книжкой. Роберт Льюис Стивенсон. Лонгфелло. Как же любила мама эти старые стихи!
«Между тьмой и светом, когда опускается ночь…»
Сара тоже всегда думала, что будет читать своим детям на ночь. Действительно, Майку она ещё читала, когда он был в возрасте Холли. Но теперь ни на что не остаётся времени.
Отойдя на шаг от кровати Майка, Сара заметила на стуле его ридер. Она вытащила слайд и прочла название: «Удивительный Орнитоптер». Длинноватая книжка для второго класса. Сара почувствовала укор совести. Это ведь она решила зайти в автосупермаркет после футбольного матча, зная, что у сына еще есть домашнее задание.
Но и спать ведь тоже надо! Ему ведь всего семь лет.
Она подошла к кровати Холли и приподняла занавеску, разукрашенную резвящимися единорогами в пастельных тонах. Двухлетняя малышка спала, раскидавшись. Её губы шевелились, и Саре захотелось узнать, снится ли ей что-нибудь. Наклонившись, она прошептала строчку из Теннисона: «Спи, моя малышка, спи, моя красавица, спи». Саре тоже мама пела эту колыбельную. Сколько же лет прошло.
Сара закрыла дверь детской и глянула на часы. Почти полдесятого. Долгое купание, которым она хотела себя побаловать до ужина, не будет таким уж долгим.