Сянката на Бога
Шрифт:
Ласитър поклати глава:
— Не. Искат да ни направят техен отдел за вътрешни разследвания.
Джуди се замисли за момент. Накрая попита:
— И това ти допада?
Ласитър сви рамене:
— Не особено. Но от друга страна, аз не съм част от сделката. Те ще получат компанията… без мен.
— Значи продаваш?
— Не бих се изразил така. Но ми е направено конкретно предложение. Трябва да го разгледаме.
— И ти искаш аз да го приема?
— Не, искам да водиш преговорите и да извоюваш възможно най-изгодните за нас условия.
— Ама добре стана тогава, нали? — засмя се Джуди.
— Добре стана за теб — направи гримаса Ласитър.
Джуди го погледна сериозно:
— Джо, не мислиш ли, че един адвокат би бил по-подходящ?
— Не.
— Окей.
— Преди да се изнеса, ще ти приготвя резюме на принципните моменти. Не искам да чувам за адвокати, докато не договорим сделката! А дори и тогава. Само след като двамата с теб обсъдим всичко подробно.
Джуди кимна. После се намръщи.
— Защо постъпваш така? Заради Кати? Може би не трябва да вземаш толкова прибързано решение, а?
Ласитър поклати глава.
— Не, наистина искам да го направя. Предполагам, че Кати има някакъв пръст в това, но… Истината е, че работата вече не ми носи старото удоволствие. Имам чувството, че прекарвам цялото си време в ръкостискания с клиенти, спорове с адвокати и… сама знаеш как е. При нас всичко вече е добро проучване на наличната информация и повечко трудолюбие. Освен това… ако погледнеш безпристрастно на нещата, май сме все на страната на лошите.
Джуди се засмя.
— Значи и ти си го забелязал? Защо наистина се получава така?
— Няма никаква мистерия. Обяснението е, че тарифите ни са страшно високи. Единствените, които могат да си ги позволят… са лошите.
— Сериозно ли смяташ така?
— Да. Аз съм онова, на което казват „мотивиран продавач“.
— Окей, ще прегледам записките ти и… ще го направя, щом желаеш.
— Може да спестим формалностите и да те въведа в делата на обяд, какво ще кажеш? Така ще се получи по-естествено.
— Да избера ли ресторанта?
— Стига да е етиопски или виетнамски. Един часа, става ли?
— Чудесно. — Тя записа нещо в бележника си и отново вдигна поглед към него: — Ти спомена, че имало едно-две неща. Едното вече го чух… Кое е другото?
Джуди обичаше да се преструва на претрупана с работа и неорганизирана, но истината бе, че беше много делова жена. Ласитър извади копието от първата страница на паспорта на Грималди и го плъзна по бюрото към нея.
— Това е лична услуга — поясни той. — Искам да се свържеш с нашия човек в Рим и да видиш какво може да научи за този тип.
— О, Боже — прошепна тя. — Това ли е…
— Да.
— Веднага ще го направя, но… — На лицето и се изписа безпокойство.
— Знам, уикенда.
— По-лошо. Става дума за Италия. Нашият човек там работи по всяко време, но бюрокрацията… Едва ли някой ще си мръдне пръста!
Ласитър сви рамене.
— Ами… тогава, когато
Дойде неделята и се изниза, а след нея и понеделникът. Проведоха едночасова оперативка в заседателната зала, на която изпълнителните директори на компанията поеха увеличените си задължения с онова специфично за подобни случаи изражение на лицето — „мрачен ентусиазъм“.
Когато оперативката свърши, Ласитър се върна в кабинета си под благовидния предлог, че ще разчисти бюрото си, а всъщност, за да изчака позвъняването на Ник Удбърн.
Но той така и не се обади. Сутринта бавно премина в следобед. В два и половина един престарял куриер с прилепнал по тялото гащеризон и с обувки на колоездач донесе плик от Риордан. Вътре имаше куп уголемени снимки на странната малка бутилка, намерена от полицията в джоба на Франко Грималди. Сега, след разкриване самоличността на убиеца, тя като че ли вече нямаше значение, но Ласитър все пак натисна бутона на интеркома и нареди на секретарката си да му намери Фреди Декстър.
Някои от детективите на щат в компанията бяха особено добри в разпитването на свидетели, а други имаха нюх в анализа на документи, намирайки върховно удоволствие в откриването на бисери сред купища от свидетелски показания и жалби. Фреди — той бе съвсем млад, завършил „Бостън Колидж“ само преди три години — беше еднакво добър и в двете.
Когато той се появи, Ласитър му даде фотографиите и си позволи някои указания:
— Направи им копия и използвай тях. Искам да посветиш цялото си време на това. Трябва да знам кой я е направил и за какво се използва… Изобщо интересува ме всичко, което успееш да изровиш. Сигурен съм, че някъде има Музей на стъклото… В Корнинг, Стойбен, Уотърфорд, не мога да ти кажа къде точно, но все някой ще знае.
— Ще пробвам с Библиотеката на Конгреса — каза Фреди — и „Смитсониън“. Дори да не могат да ми кажат, поне ще ме насочат кой евентуално знае.
— Освен това сигурно си струва да опиташ в къщите, които провеждат търгове. „Содбис“ например. Те със сигурност имат експерт по стъклените антики, или поне познават такъв.
— С какви средства разполагам?
— За отиване до Ню Йорк. Не до Париж.
В пет часа надникна Джуди, размахвайки в ръката си факс.
— Пристигна току-що — каза тя. — От Рим е. — Ласитър й посочи да седне в креслото и подаде ръка за факса. — Няма да се зарадваш — предупреди го тя, подаде му листа и седна.
— Защо?
— Защото ни е изпратил безбожна сметка, а онова, което е…
— По дяволите! — прошепна Ласитър, като погледна факса.
— Именно. Според нашия човек Франко Грималди никога не е бил арестуван. Регистриран гласоподавател е. Гласувал за Motore…