Сяо Тай и клан Феникса
Шрифт:
— Эх… вот всегда все куда-то торопятся. — вздыхает девочка и качает головой: — ну зачем? Отдохнули бы сегодня, повеселились, ты вон сестрице Ли Цзян понравилась, а она у нас мастерица игр в уточек-мандаринок. Да и мечнику Ри Номодзоки, Сильнейшему из Троицы Даосов Изгоняющих Темное Пламя, по прозвищу Красная Длань, носителю гуаня «Экзорцист Императорского Двора», младшему среди всех, признанных Божествами Меча — тоже не мешало бы расслабиться. Я знаю, что такие как ты — равнодушны к женским прелестям, но у нас есть красивые юноши. Что же до госпожи Ди Джиао, дочери Мо Сюаньюя, Убийце Деревень, то у нас не такой богатый стол как во дворце Императора, но кунжутные шарики и правду хороши. Что же до тебя, Аалайя Айрэн, больше известная под псевдонимом Госпожа Тень, — тут девочка
— Ваше Величество. — немного подумав, склоняет голову Сяо Тай,: — прошу прощения. Просто… все это вызывает больше вопросов, чем дает ответов.
— Кто ты такая, Воплощение Тьмы?! — перебивает ее мечник, делая шаг вперед: — я узнаю эту магию, это искусство Темного Пламени! От нее смердит Демонической Ци! Человек не может овладеть этой магией, не повредившись в уме. Кто ты, прикидывающаяся маленькой девочкой? От твоего ответа зависит, умрешь ли ты здесь и сейчас или же будешь мучаться до скончания века под печатью Священного Ордена Очищающего Меча.
— Кто я такая? — девочка ерзает на своем деревянном троне, сделанном из старого кухонного стула и украшенного лентами и цветами: — вопрос в том, кто вы такие? Вы все такие разные, мечник Ри. Седьмая Сестра. Госпожа Джиао. Убийца Аалайя. И в то же время вас всех объединяет то, что вы — наследники Великого Клана. Клана Лазурных Фениксов. Все четверо. А сегодня у нас праздник Середины Осени. Свадьба Соломенного Короля и Соломенной Королевы. Случайно вы оказались у нас в гостях или нет? Что вами всеми движет? Почему госпожа Аалайя желает смерти госпоже Джиао и не желает смерти госпоже Тай? Почему мечник Ри желает своей собственной смерти? Так много вопросов… — качает она головой: — а ответов нет. Но разу уж вы все равно испортили праздник насилием, я открою вам главную интригу праздника. Ли Цзян, сестричка, пожалуйста… — девочка делает жест и девушка с длинными черными волосами и лукавой улыбкой — делает шаг вперед.
— Уважаемые гости! Все знают, что Весна — это период новой жизни и младенчества. — говорит она: — а Осень — время увядания и смерти. Соломенная Королева встречается со своим Королем и весной и осенью. Только весной происходит рождение новой жизни, а осенью — смерть старой. Таков закон природы. Такова традиция.
Сяо Тай подмечает, что девушка, метнувшая отравленную иглу в Джиао — исчезает, буквально растворившись в воздухе, она крутит головой, в поисках, остро жалея, что ее Сфера Ци не охватывает всю площадь вокруг. Делает себе еще одну зарубку на память — запомнить эту девицу, потому что она хотела убить Джи Джи, она почти сделала это и есть вероятность что попробует еще разок. Вокруг много непонятного и эта вот деревня с самого начала вызывала некоторое ощущение искусственности, словно ненастоящая она. Не бывает такого, чтобы в небольшой деревеньке все в шелках одетые ходили, чтобы у них такие вина и разносолы на столах стояли, чтобы деревенские девушки были красотой и манерами сравнимы с лучшими девушками «Персикового Сада», а еще не может такого быть, чтобы деревенская тетушка своим деревянным веером Сакуру Номоки, Вторую из Семнадцати Сильных — по лбу огрела, да так легко, словно ерунда это — пробить защиту мечницы. А еще не бывает такого, чтобы девочка десяти или двенадцати лет — могла голосом всех вокруг остановить и с самого начала вопросы вызывало — что одна маленькая девочка в темном лесу делает? Почему пошла на свет костра, не позвав с собой взрослых? Только в
Сяо Тай видит, как староста Ван выводит из толпы за руку, исчезнувшую было девушку с отравленными иглами, которую Соломенная Королева называет Аалайей Айрэн. Та вертит головой по сторонам с видимым недоумением, написанном на лице крупными иероглифами.
— И Свадьба Короля и Королевы — это встреча жизни со смертью. Королева Жизнь… — Ли Цзян кланяется в сторону деревянного трона и девочка — наклоняет голову в ответ.
— Король Смерть. — второй поклон в сторону пустого деревянного трона, украшенного оленьими рогами, который стоит рядом с троном Соломенной Королевы. Сяо Тай помнила, что на троне сидел какой-то мальчик, но его больше нет, трон пустой.
— А сегодняшний праздник должен был символизировать жизнь, которую люди проживают до своей смерти. Веселятся, кутят, пьют вино, едят вкусную еду, предаются любовным наслаждениям… сегодня мы хотели дать вам все, что только могли. Накормить самой лучшей едой. Напоить изысканными блюдами. Дать вкусить любовь с теми, кто вам приглянется. Сегодня никто не смеет отказать Гостям. Но завтра… завтра начнется Обряд. Жизнь коротка и заканчивается Смертью. Клан Феникса — великий клан и ему нужен наследник. Нужны ли этому Клану четверо наследников? Нет. Этому клану нужен один наследник. Так сказал Глава Шао. Вы все — Гости у нас на Свадьбе Короля и Королевы, Жизни и Смерти. Веселитесь, пейте, гуляйте! Не отказывайте себе ни в чем, господин Ри, госпожа Тай, госпожа Джиао и госпожа Аалайя. Гуляйте так, словно это — ваш последний день. Потому что это может оказаться правдой. — заканчивает свои пояснения Ли Цзян и низко кланяется.
— Я отказываюсь участвовать в этом фарсе, ведьма! Плевать я хотел на Фениксов, я — даос, который искореняет Тьму везде, где ее не встретит! — мечник Ри вскидывает меч и девочка произносит СЛОВО. Невидимая волна проходит по пространству между ней и мечником и тот — отлетает назад, роняя свой меч и перекатываясь по земле.
— Поберегите силы, завтра они вам пригодятся. — советует девочка: — а теперь — продолжаем веселится! В конце концов у нас праздник!
— Джи Джи… ты по-прежнему считаешь этих людей хорошими? — осторожно спрашивает Сяо Тай у своей подопечной и та — довольно кивает.
— Ага! — говорит она: — они все — хорошие!
Глава 29
Глава 29
Когда она открыла глаза и увидела незнакомый потолок, подвешенные под потолком красные фонарики-амулеты, вдохнула полной грудью незнакомый цветочный аромат — то сперва не поняла, где она. Кто она. Память вернулась, как и всегда после долгого и здорового сна — не сразу, постепенно, толчками, давая осознать себя, свое имя, положение и что она тут делает.
Она — Сяо Тай, Маленькая Росинка, вспомнила она и улыбнулась. Она заснула вчера в гостевом домике Деревни Праздника, а незнакомый цветочный аромат… она повернула голову набок и встретилась взглядом с Ли Цзян, которая уже проснулась и задумчиво изучала ее.
— Ты такая милая, когда спишь. — низким голосом, хриплым от сна, сказала девушка: — и у тебя на удивление длинные ресницы. Когда ты вырастешь, то станешь красавицей.
— Вот как. — Сяо Тай переворачивается на бок и кладет руку на обнаженное плечо Ли Цзян: — к сожалению я уже не вырасту. Маленькая собачка до старости щенок. Просто кому-то повезло с фигурой… например Трем Богиням «Персикового Сада» или вот тебе. А у меня ничего не выросло.
— Хм. Так ты не знаешь? — Ли Цзян встречает ее руку на полпути, и они сплетаются пальцами. Их руки словно живут своей жизнью, изучая друг друга, поглаживая и прижимаясь друг к другу. Длинные, изящные пальцы Ли Цзян скользят по ее коже, и она чувствует каждое прикосновение.
— Не знаю чего? — лениво спрашивает Сяо Тай, сплетая свои пальцы с пальцами этой красивой девушки.
— Это тело совсем еще молодое. Тебе еще расти и расти, Маленькая Росинка. — тихо говорит Ли Цзян: — надеюсь, что я еще увижу тебя… через года.