Сяо Тай и клан Феникса
Шрифт:
— Скажи мне, сестрица Ли Цзян… а остальные жители деревни, которые не такие красивые как юноши и девушки, а такие как староста Ван или тетушка Мэйлин — они все люди? Такие же как мы — случайные путники? Гости деревни? И еще — я не вижу здесь детей, кроме мальчика и девочки… которых я потом тоже не видела.
— Клан Фениксов и Деревня Праздников заключили соглашение об испытании. Каждые сто лет наследники рода проходят через три испытания. Первое — это наша деревня. Четверо кандидатов приходят к нам. И только трое могут покинуть деревню. Таков обычай. Таково соглашение. Однако… — Ли Цзян колеблется и вздыхает: — вы можете остаться все. И твои спутницы — тоже. Но ты — особенно. Пройдут годы, и кто знает — может ты будешь Соломенной
— Вынуждена тебя огорчить, моя дорогая. — вздыхает Сяо Тай: — я не могу остаться. Да и моя ценность… моя особенность для тебя и всей вашей деревни — преувеличена. Ты чувствуешь изливающуюся из меня Ци, не так ли? Вы не просто Деревня Праздников, вы — вампиры. Выкачиваете из людей энергию Ци взамен заботы о них. Нет, не подумай, я не осуждаю. У вас тут сложился эдакий симбиоз, люди дают вам энергию, а вы — заботитесь об их потребностях. Многие люди с удовольствием бы остались в такой деревне. Но… моя Ци — это временно, я не могу это объяснить внятно, но если я останусь с вами — Ци иссякнет. Не знаю, что именно станет со мной, но тогда я стану для вас просто обузой. Приятно, когда к тебе относятся по-особенному, но что же бывает с теми гостями, кто не лучится Ци во все стороны? У вас тут есть неказистые дома? Не очень вкусная еда? Как вы наказываете тех, кто не дает вам достаточно Ци?
— Глупости. Маленькая Росинка, ты все еще думаешь, как внешний. Здесь мы привечаем каждого, нам не нужна ваша глупая Ци. Можете оставить все себе. Духовная же сила… которая вам здесь и не нужна… здесь никто не напрягается. Нет нужды в страданиях и силе воли. — Ли Цзян трясет копной своих черных, густых волос: — еще раз говорю — оставайся. Твой домик будет уютным и теплым всегда. И я — я всегда буду с тобой, если ты только захочешь. Называть нас вампирами… это грубо, Маленькая Росинка. Никто не будет удерживать тебя и твоих спутников. Это твой выбор. Но я… я буду скучать.
— Тц. — Сяо Тай приподнимается и садится, поджав ноги под себя. Одеяло сползает с нее и она качает головой: — насколько все было бы проще, если бы нужно было сражаться. Или если бы ты на самом деле была страшная карга, желающая высосать всю мою Ци. Или если бы ты врала мне. Испытания Главы Шао на самом деле тяжелые.
— Таков обычай. Я больше не буду просить тебя остаться, Маленькая Росинка, у нас не так много времени, гости могут пробыть в деревне не больше суток, прежде чем перестанут быть гостями. И я не могу себе позволить потерять еще больше времени с тобой. Иди сюда, Маленькая Росинка… если ты все-таки решишь уйти, то я собираюсь оставить тебе лучшие воспоминания о нашей деревне. И обо мне. — Ли Цзян садится рядом и откидывает одеяло в сторону: — потому что у тебя в жизни будет еще много встреч, но я собираюсь сделать так, чтобы эта — запомнилась навсегда.
— Это… звучит как угроза. — говорит Сяо Тай, чувствуя, как у нее пересыхает в глотке. Она смотрит на ослепительное тело Ли Цзян, бесстыдно выставленное на обозрение, изучает каждый ее изгиб, впитывая зрелище глазами словно потрескавшаяся после засухи земля впитывает весенний дождь, каждую капельку…
Какое ужасное испытание, думает она, какие страшные способности у обитателей Деревни Праздников. Я — взрослая, прожила две жизни, я не могла вот так влюбится в первого попавшегося человека, но сейчас чувствую себя так, словно знала эту Ли Цзян целую вечность и влюблена в нее по уши. Сердце разрывается в груди при одной мысли что придется встать с этой постели и выйти во двор, не говоря уже о том, чтобы покинуть ее. А каково сейчас Юиньтао и Джи Джи? Деревня оборотней… умеющих влюблять в себя. Суккубы? Интересно, как справится с этим мечник Ри Номозоки? Ему будет тяжелей всего, он паладин, такие как он отрицают
В то же самое время как я… я проходила этот путь не раз. И я не сопротивляюсь этому чувству. Я знаю, что легче прожить его. Прочувствовать. Разрешить себе любить, отдаться этому чувству и разрешить ему овладеть тобой. Потому что любая любовь заканчивается разлукой. Пусть даже этой разлукой может стать только смерть — неважно. Любая любовь умирает. Потому она может признаться себе самой что любит эту Ли Цзян и при мысли что это их последняя встреча — ее сердце разрывается на части, грудь словно сжимают тисками, не вздохнуть, а в глазах вскипают слезы. Никогда. Слишком большой срок. Может и правда — остаться? Что мне этот мир, думает Сяо Тай, она ему ничего не должна.
— Я больше не буду тебя просить, Маленькая Росинка, — шепчут полноватые алые губы, припухшие от поцелуев и укусов: — по крайней мере — вслух. Я буду умолять тебя по-другому. — и губы Ли Цзян смолкают, потому что находят себе иное занятие.
Какое ужасное испытание, думает Сяо Тай, чертов глава Клана Фениксов, старый Шао, я убью его при встрече, клянусь…
Глава 30
Глава 30
Сяо Тай критически осмотрела своих подопечных. Юиньтао, она же Сакура — подавленно молчала, скрестив руки на груди и стараясь не встречаться ни с кем взглядом. Джиао, как всегда, улыбалась своей отстраненной улыбкой, глядя прямо перед собой.
Она еще раз оглянулась назад, туда, где совсем недавно горели праздничные огни, слышался заливистый смех, звучала музыка и жарилось мясо над открытым огнем. Ничего этого уже не было, вечерние сумерки сгущались над ними, лишь где-то в лесу жалобно кричала какая-то птица.
— Что же… — вздохнула она и отряхнула невидимые соринки с колен, вставая: — ночь на дворе, но, наверное, лучше мы двинемся….
— Д-да. — тут же соглашается с ней Юиньтао и начинает поспешно скатывать в валики одеяла и собирать посуду. Вечером лучше никуда не ехать, вечером лучше лечь спать прямо вот тут, ночью путешествовать — все равно что хромать по дороге, лошади далеко не видят, фонари толком дорогу не освещают, скорость падает вдвое, а то и втрое, но все равно — лучше куда-то ехать, чем остаться вот тут. Уж больно темный лес вокруг напоминает о том, что только что произошло. И лечь сейчас спать, что толку? Ворочаться всю ночь, вспоминая, как было хорошо там, в Деревне Вечного Праздника. Вспоминая теплую и гладкую поверхность бедер сестрички Ли Цзян, сладкий цветочный аромат, переплетение ног и тянущую тоску по ее тихому, низкому голосу, по ее дыханию в темноте…
Сяо Тай вздыхает. Нельзя отрицать действенность техники Клана по отсеиванию кандидатов, традиция действует, действительно, в Деревню Вечного Праздника вошли трое кандидатов на наследие, а вышли — только трое.
— Удивительно, — говорит она вслух: — осталась эта девушка Аалайя. Я-то ставила на мечника, уж больно он зашоренный, да еще и даос. Монах же? Такие как правило срываются. А ты что не осталась? — поворачивается она к Сакуре, окончательно решив называть ее местным именем — Юинтао: — что решила продолжить свой путь? Я видела, что тебе там один из местных понравился. Как там его? Юи?
— Юи-сан прекрасный человек и замечательный рассказчик. — печально говорит та, заталкивая вещи в экипаж: — но у меня есть долг жизни. И я не принадлежу себе до тех пор, пока не выплачу его сполна.
— Вот как. А ты, Джи Джи? Вот эта деревня так деревня, как раз для такой как ты. Все будут тебя любить, как в прямом, так и в переносном смысле. И без дурных и задних мыслей, действительно любить. По-моему, тебе там самое место, нет?
— Они хорошие. И я их всех люблю. — спокойно отвечает Джиао: — но Старшую Седьмую я люблю больше. Куда идет Седьмая — туда и я.