Сяо Тай и клан Феникса
Шрифт:
— Ты… вы что творите! Госпожа Седьмая!
— Назад. Я обещала твоему наставнику что с тобой ничего не случится. — коротко бросает Сяо Тай: — я не знаю, насколько он силен. Я не знаю, насколько ты сильна. И… в любом случае… — она хочет сказать, что сперва нужно поговорить, что сражаться на пустом месте — глупо, а она знает этих, которые с мечами, их же хлебом не корми, дай подраться. Сяо Тай не такая, она всегда предпочтет худой мир доброй драке, лучше, когда все живы и здоровы и все конечности на месте и пальцы, где им положено расти растут, да и кишки из живота не лезут, в общем мир, дружба, жвачка. Уж порубить друг друга в куски они всегда успеют, дурное дело нехитрое, а вот собрать человека
Так думала она, пока в воздухе не блеснул клинок Ри Номозоки и ее щит не треснул и не раскололся, рассыпавшись на тысячи мелких осколков, тут же истаявших, словно снежинки на жаре.
— Тц! — она тут же отпрыгивает назад, вложив в ноги достаточный выхлоп энергии, разрывая дистанцию. Как он достал ее? Он же стоял не менее чем в шести метрах, вне зоны действия ее Сферы Ци! Никакой меч не может так… понятно, он режет продолжением лезвия, удлиняя его своей Ци. Артефакт или умение? Какая, в сущности, разница, сейчас это неважно
Она привычно подает импульс и дротики срываются со своих мест и несутся туда, где стоит этот неприятный противник, который предпочитает рубить вместо того, чтобы говорить. Шестнадцать дротиков. Она не желает, чтобы его разорвало на куски, не хочет его убивать, просто вывести из строя, а потому только двое из ее дротиков должны ударить на поражение. Остальные просто отвлекают. И еще она намеренно снизила скорость вдвое к дозвуковой, ей не нужен гидравлический шок от попадания в тело боеприпаса с сверхзвуковой скоростью.
— Цзинь! Звяк! — мечник с какой-то показной легкостью парирует оба ее дротика, не обратив внимания на те, что должны были отвлечь.
— Умри! — срывается с места Сакура и Сяо Тай понимает, что оставила ее там на месте. Сама отпрыгнула от последующей атаки, а свою союзницу оставила на месте. И конечно же мечница сорвалась в атаку. С замирающим сердцем она увидела, как эти двое обмениваются ударами, она ничем не может помочь Сакуре сейчас, она — боец дальней дистанции, в ближнем бою ее порубят на кусочки раньше, чем она «мамочка» успеет сказать. А атаковать с дистанции, когда подопечная рубится с незнакомцем, они обмениваются ударами постоянно перемещаются с места на место — это небезопасно для самой Сакуры.
Она насыщает воздух энергией Ци. Попробовать новую технику? Но для этого надо приблизиться к сражающимся на те самые пять метров, а то и ближе. Она не обманывает себя, мечник показал себя достаточно опытным бойцом и подловить ее вблизи для него не составит труда. Он разбил ей щит одним ударом! И… да его имя. Ри Номозоки, один из четырех претендентов на трон Клана Фениксов… у них больше общего чем кажется.
Земля под босыми ступнями неприятно холодит, и она снова подает Ци в ноги, скользя к сражающимся, огибая их по дуге и вращая свои дротики в воздухе, на этот раз нацеливая их на поражение, выжидая момент, когда двое отпрыгнут друг от друга и можно будет нанести удар…
— А НУ-КА ПРЕКАТИЛИ! — голос раскатывается над площадью и все, абсолютно все — замирают на месте.
Замирает Сяо Тай, с удивлением отметив, что ее тело больше не повинуется ей, а выхлопы Ци из ступней — пропадают и она снова стоит босыми ногами на утоптанной земле деревенской площади, ее дротики, вращающиеся вокруг своей оси — упали в пыль, а сама она просто встала на месте, не в силах сдвинуться.
Она видит, как впереди — замирает Сакура, переодетая в мужское платье, замирает, держа свой меч у горла своего противника
Однако и сам мечник — замер на месте. Капелька пота бежит по его лицу, стекая вниз, по щеке, к подбородку и исчезая в его небольшой бородке.
Они замерли, словно статуи на каминной полке, вырезанные из слоновой кости, замерли не только они — все вокруг. Девушка с бирюзовыми глазами, как и все вокруг, увенчанная венком из осенних цветов и разноцветных лент — замерла, сложив руки на груди и с волнением глядя на сражающихся. Замер Староста Ван, замер с открытым ртом и выражением обеспокоенности на лице. Замерла Ли Цзян, искусная мастерица в плетении словесных кружев и развязывании завязок ханьфу. Замерла Джиао, которая сидела на месте и тянула в рот очередной сладкий рисовый шарик, обвалянный в меду и посыпанный кунжутом. Застыли на месте девушки со смешными именами Ми и Чу, которые сидели по обе стороны от Джиао. Застыла в воздухе отравленная игла, вися прямо перед лицом у Джиао… длинная и тонкая словно спица, конец которой смазан чем-то маслянистым, отражающим свет красных фонарей.
Замерла на месте и та, кто метнула отравленную иглу — девушка в деревенском платье, ничем не выделяющаяся из толпы, с таким же венком на голове, как и у прочих.
— Так. — на свое место садится девочка по имени Мицуи и кладет ногу на ногу: — я старалась не вмешиваться, но вы переходите все границы, уважаемые гости! Так вы друг друга поубиваете задолго до начала обряда. Сегодня у нас в деревне очень простые правила — все слушаются Соломенную Королеву. А я против того, чтобы вы тут праздник всем портили.
Сяо Тай хочет возразить что вот лично она и ее девочки никому и ничего не портили и вообще за праздник и всю эту атмосферу пира во время чумы, но с удивлением понимает, что не может сказать и слова. И сдвинуться с места тоже не может.
Она пытается дотянуться до своей Ци… дотягивается и обнаруживает себя зажатой, словно муха, попавшая в банку с медом. Все в порядке, она чувствует Сферу Ци, она все еще в состоянии контролировать пространство вокруг и… она дотягивается до своих дротиков, лежащих в пыли у ее ног. Вспыхивают Лезвия Ци и она поднимается вверх, переставая чувствовать холодную землю под босыми ногами, ощущая теплую волну Ци кожей ступней. Да, она по-прежнему не может двинуть ни одним пальцем, но она все еще может управлять своей Ци! Первым делом нужно отвести в сторону отравленную иглу, которая висит в пространстве перед лицом Джиао. Передвигая себя в пространстве, словно марионетку, она может…
Соломенная Королева Мицуни бросает на нее удивленный взгляд и наклоняет голову, моргнув глазами. Разводит руками в стороны.
— Уважаемая Сяо Тай, старшая приемная дочь Главы Баошу Вон Ми, Седьмая Старшая Сестра, аватара Темной Госпожи — пожалуйста воздержитесь от применения насилия. Уверяю вас, здесь никто не желает зла ни вам, ни вашим спутникам, ни вашим соперникам. Сегодня праздник все-таки.
Сяо Тай не может ответить, она не может даже открыть рот и в голове мелькает паническая мысль — не задохнется ли она? Но нет, она дышит, бьется сердце, запрет действует на совершение волевых усилий. И то… она может управлять Ци! С места срывается один из дротиков, сбивая отравленную иглу, угрожающую Джиао.