Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сяо Тай и Жемчужина Дракона
Шрифт:

— Какой мужчина. — протянула Юиньтао: — так что… вещички собирать?

— Пожалуйста, оставайтесь. Тем более что сейчас и времени-то нет, нас же на аудиенцию к Генералу вызвали. — говорит Ли Шан: — а после уже решите, что и как.

— Я, кстати — тоже из знатной семьи. — добавляет Юиньтао: — и мне всего двадцать три! Научу тебя мечом владеть. А тесть у тебя будет — сам Отшельник Шибуки! Ты представь себе, что будет если Генерал Лю и Отшельник на одной стороне будут! А Госпожа всегда сама по себе была. Ты вспомни что она пятьдесят лет назад натворила во время Войны Семи Кланов. Она ж не успокоится, пока всех не нагнет, характер такой. Ты что, тапочки за ней носить собрался? А я — тихая восточная женщина, буду за тобой как тень. Ээ… стирать и готовить, все дела.

Ты и стирка с готовкой Ты умеешь вообще? — с изрядной долей скепсиса спрашивает Сяо Тай: — у тебя ж мозоли на ладони только от рукояти меча. Ты у нас «мы не сеем и не пашем, платим железом…», девчонка с Железных Островов.

— Обижаете, госпожа. Мы же со старым хрычом лет пять в глуши сами по себе жили. Думаете он умеет стирать или готовить? Все на мне было. — отвечает Юиньтао: — а вот вас за стиркой я ни разу не видела. Умеете ли?

— Эээ… — Сяо Тай хотела сказать, что, конечно, умеет, но врать в лицо Ли Шану было как-то неудобно, тем более что все ее познания о стирке заключались в том, что надо отделить цветное от однотонного и забросить в машинку. А здесь… наверное отнести на реку и отбить камнем. Действительно, а как тут стирают? И ведь все чистенькие и выглаженные ходят, все ручным трудом… или?

— А есть заклинания для стирки? — задает она вопрос: — или глажки? Готовки? Бытовые заклинания — вот сфера для изобретений! Вот где можно развернуться… а если наносить печати на предметы и вещи… хотя вроде уже есть такое, да? Я же видела на рынке не сминающуюся и немаркую одежду, но она кучу денег стоит. А прибыль она в массовом производстве. Нужно мануфактуры создать, собирать все конвейерным методом, вводить понятие сезонной моды… столько дел, столько дел…

— Вот. — складывает руки на груди Юиньтао: — вот! Ты видел это, Говорящая Рыба? Какая из нее жена? Тут у нас двое улетевших — одна с геноцидом и Костяным Зверем в голове, и вторая не лучше! Да если бы не я они бы спотыкались на каждом шагу и пожрать забывали бы! Никакой ориентации в пространстве и социуме. Давай к нам, будешь четвертым. Я о тебе позабочусь, я видела что Отшельник в «Доме Утренней Свежести» вытворял… и книжки с картинками читала.

— Ээ… большое спасибо, огромная благодарность и признательность за такое предложение, но…

— Эй! Никаких «но»! Обесчестил девушку — неси ответственность!

—?!.

— Кто тебя просил раздеваться по пояс на той поляне? Соблазнил невинную мечницу, а теперь в кусты?

— Но…

Жди сватов.

— Погоди-ка… — говорит Сяо Тай и поворачивается к Юиньтао: — Вишенка, так я же могу за Отшельника выступить, как опекун. Тебя мне доверили, у меня и бумага есть… так что прямо сейчас помолвку и оформим. Как тут это делается?

— Пожалуйста не надо!

Глава 18

Глава 18

В назначенный час за ними приехал экипаж под надежной охраной дюжины крепких и высоких гвардейцев из дворцовой стражи в доспехах Золотых Карпов. Во дворец они поехали все вместе — Ли Шан, Сяо Тай, Юиньтао и Джиао.

Потому что при здравом размышлении Сяо Тай решила, что разделяться во время зомби-апокалипсиса это дурная идея. Потом искать эту Джиао, а у нее ум работает какими-то своими, ведомыми только ей и Пресвятой Гуаньин путями… хотя насчет Пресвятой Гуаньин она не была уверена. И вообще, непонятно, что они там во дворце встретят — так и представлялись коридоры и сводчатые потолки огромных залов, затянутые белой плесенью паутины мицелия, агрессивные грибы-переростки, бросающиеся на зазевавшихся людей из-за угла и вводящие им в организм свои тентакли… а где самая благоприятная среда для проникновения мицелия в тело? Конечно же слизистые… то есть рот, выделительная система и гениталии… брр…

Хотя… наверняка кому-то понравится — думает Сяо Тай, люди такие извращенцы. В любом случае, оставлять мисс Геноцид, Хозяйку Демонической Твари, наследницу Клана Феникса, скромную девицу Джиао в особняке у Ли Шана — очевидная глупость. Поедут они во дворец на встречу с Генералом, будут чай с мицелием

пить, а в голове одна мысль — что там с Джи Джи и Кики, как они? И непонятно же, то ли за этих двоих переживать, то ли за окружающих. Например, за ту самую служанку, которая гневным взглядом эту Сяо Тай просто испепеляла. Вот кого надо за него замуж отдать, то-то девчонка на седьмом небе будет.

— Приехали. — говорит Ли Шан и дверь закрытого экипажа открывается. Ступеньки, много ступенек, мрамор, гранит, нефрит, позолота, гранит, гранит, гранит. Потом — коридоры, сводчатые потолки высоко над головами, узкие окна через которые льется солнечный свет, сладковатый запах отовсюду. Дворец был похож на труп благородного зверя, который лежит на траве, он все еще красив и грациозен, все пропорции выверены, правильны и все находится на своих местах, но уже начинают вваливаться глаза, бледнеет и выпадает шерсть и запах… сладкий смрад разложения. Они идут по коридорам, сопровождаемые молчаливыми дворцовыми стражами и Сяо Тай совершенно точно знает, что среди тех, кто сопровождает их нет ни одного мертвяка. Все — живые люди.

Она семенит вслед за Ли Шаном, упираясь взглядом в его широкую спину и думает о том, что Вишенка-то оказывается та еще шалунья. Приглянулся чем-то ей этот Ли Шан, так и пусть. Честным пирком да за свадебку, как говорится. Правда сам Ли Шан сопротивляется, ну так это ненадолго, Вишенка девушка целеустремленная, уж если что в голову пришло так не выбьешь потом. Спина Ли Шана неожиданно прекращает движение, и она едва не упирается в нее носом. Выглядывает из-за него. Дверь. Высокая и большая. Орнамент из драконов, изрыгающих пламя, двое гвардейцев в золоте, не те, выкрашенные в желтый цвет кожаные доспехи, что носят Золотые Карпы Ли Шана, а вот прямо золото на стальных наплечниках, шлемах и наголенниках. На теле — что-то вроде бригантины или зерцала, доспех из прямоугольных стальных пластин с позолотой. В руках — грозно выглядящие алебарды. Что характерно — все и везде чистенько, никаких нитей мицелия не свисает с потолков и по углам, никаких агрессивных мухоморов или черепах. Вполне себе человеческий дворец, если бы не запах…

— Госпожа Кали и сопровождающие ее лица к Генералу Лю! — объявляют их, гвардейцы отступают в стороны, двери открываются и Ли Шан, до сих пор шедший впереди — делает шаг в сторону. Она неожиданно становится первой, словно это он во главе их маленькой группы.

Сяо Тай выпрямляет спину, поддергивает вверх подбородок и вплывает в тронный зал Славного Города Ланьин, в приемный покой Генерала Лю.

Тронный зал тоже не похож на логово бешенного гриба-паразита. Как и полагается тронному залу — посредине, на возвышении, стоит трон. Сводчатый потолок тронной залы теряется где-то вверху, дневной свет льется оттуда, через цветные витражи, украшая зал разноцветными колоннами света. Завораживающее зрелище… но Сяо Тай не до любования архитектурой и пейзажами. Она смотрит на трон, ничем не выдавая своего удивления. Трон пуст.

Она представляла себе Генерала Лю как сурового мужчину с окладистой седой бородой, мужественного воина… с половиной головы, которую съел паразит. Он… невидим? Сфера Ци не охватывает всю залу, в ее радиусе никого больше нет, кроме ее самой, Ли Шана, Вишенки и Джи Джи. Это розыгрыш? Или все-таки Генерал Лю — это не человек, а скорее такое, собирательно понятие, а всем в городе правит Совет Трех Толстяков, которых она тут все равно не видит? Уж Толстяков она бы не пропустила…

— Госпожа Кали! — окликают ее и она поворачивает голову. Справа, у окна. Она подходит ближе. Большой стол с картами и документами на нем, несколько человек склонились над ним. Один — выпрямился и смотрит на нее с улыбкой. Человек невысокого роста, у него короткая стрижка, широкая улыбка на лице и нелепо торчащие в разные стороны уши. Одет он в простую синюю рубашку и его статус выдает только меч в потертых ножнах, висящий на поясе. Ножны потертые, но очень дорогие… а в рукояти меча, в навершии — мерцает самый большой рубин из тех, что она когда-либо видела. На поясе — нефритовая подвеска с гуань «Полководец, Сокрушающий Замыслы Врага». Генерал Лю Байгу.

Поделиться:
Популярные книги

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Котенок. Книга 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Котенок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Котенок. Книга 3

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Экономка тайного советника

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Экономка тайного советника

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3