Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши
Шрифт:
Дальше была спешная поездка куда-то, какой-то трактир и зелье, которое заставил его выпить нежданно вернувшийся правитель народа коари. Смесь из трав и магии мгновенно разогнала холод, вернула гэйро чувствительность телу и пробудила поистине невероятный голод.
Друзья не разговаривали. Не до этого было. Оба понимали, что время играет против них, а значит Дейтону нужно было как можно скорее встать на ноги.
И он встал. Спустя несколько оборотов, ванны, плотного завтрака и ещё парочки зелий, давших мощный пинок регенерации организма, и гэйро дамая народа коари обрёл почти здоровый вид.
— С возвращением, Дей! — улыбнулся
— С возвращением, Тиан! — подал мужчина в ответ свою. А потом, не сдержавшись и наплевав на всякий протокол, дернул на себя товарища и крепко обнял. — Как же я рад вновь видеть тебя! А ещё очень сожалею, что подвёл.
— Не бери в голову, Дейтон! Лучше скажи мне, готов ли ты пойти и раздать долги, которых за это время набралось немало у нас обоих?
— Готов! — произнёс с уверенностью в голосе недавний смертник. — Какой у нас план, расскажешь?
— План? — усмехнулся Селестиан, опасно сверкнув янтарными глазами. — Он у нас обширный. Сначала заглянем к тем, кто давал кровную клятву служить тому, кого избрал Венец. Ну, а потом отправимся на свадьбу. Твою, свадьбу, Дейтон. Я лично обвенчаю тею Микару и её избранника, выдающего себя за тебя. Гэйро дамая народа коари. Соединю их жизни воедино, а потом… потом все маски будут сброшены. Каждый из предателей получит своё.
— О, да! — оскалился светловолосый мужчина, встречаясь глазами с тем, кто являлся для него не только правителем, но и другом. — Мне очень хочется увидеть их лица в тот момент, когда эти коари поймут, что проиграли.
— Тогда вперёд, мой верный гэйро! Не будем заставлять наших врагов ждать!
Тамия Керро (Эмилия)
Экскурсию для Верховного Князя государства вампиров и своего «горячо любимого» муженька я решила провести по тому же самому маршруту, каким водил меня не так давно капитан Ферро. Начала с периметра, честно показав все имеющиеся в стенах щели. Потом был внутренний двор с обветшалыми постройками, плац, с видавшими виды тренировочными снарядами, а под конец, дабы чуть-чуть скрасить негативное впечатление, которое оставила у Люциана Вильре эта прогулка, отвела мужчин в имеющийся на территории сад. Да, тот по случаю осеннего времени не мог похвастаться ни листвой, ни какими-либо плодами, но на фоне общего обветшания военного форта здоровые и крепкие деревья заряжали позитивом.
Что не замедлил отметить Люциан Вильре, сделав вдох полной грудью:
— Это лучшее место во всей крепости! Здесь даже дышится по-другому. Легче и глубже. В то время как остальное просто ужасно. Почему так, леди Керро? Не поясните?
— Потому, что невозможно всего за два цикла, которые я нахожусь здесь, восстановить то, что спускалось в отхожее место годами, — сообщила, метнув в недовольного супруга холодный взгляд. — Отсутствие должного контроля над лицом, нанятым с целью, чтобы оно следило за порядком в крепости, привело к тому, что это самое лицо чересчур расслабилось. Уверовало, что за руку на горячем его никто не поймает и принялось устанавливать свои правила.
— Это очень серьёзные обвинения, леди Керро! — покачал головой главный вампир Эрстейна.
После чего также посмотрел на Фабиана и ледяным тоном спросил:
— Каково ваше мнение по поводу всего увиденного нами и тех слов, что сказала ваша жена, князь Керро? Объясните, как вы допустили, чтобы Дарт’Сулай из мощной крепости
— Мне весьма стыдно признаваться в этом, но я не знаю, почему наследство моего отца и дело всей его жизни находится в столь плачевном состоянии, Светлейший князь, — помявшись, и метнув на меня ответный злой взгляд, ответил наследник Вейлиана. — Полагаю, всё дело в ненадлежащей трате средств, которые своевременно выдавались мной на содержание крепости. И вины с себя за то, что уделял мало внимания происходящему в ней, я с себя не снимаю. Однако, в отличие от моей дражайшей супруги, я бы не был так уверен в личности того, кто тратил средства не по делу. Надо во всём как следует разобраться, а не обвинять голословно.
— Тогда давайте разбираться, — склонил голову Верховный Князь Эрстейна. — Ситуация с финансами совершенно непонятная. Предлагаю нам всем вместе перебраться в какое-нибудь удобное место и заняться этим нелёгким делом. Есть такое в крепости, князь Керро?
— Да, Светлейший князь! — склонился в уважительном поклоне последний. — Мой кабинет.
Я с трудом удержалась от ироничного хмыканья, услышав заявление «любимого» супруга. Его кабинет, ага. Буквально в последний момент прикусила губу, успокоив себя тем, что мой час торжества ещё не настал. Разбираться эти двое собрались. Ну-ну. С удовольствием полюбуюсь на лица высокородных князей, когда те увидят двойную бухгалтерию Рауда Колля.
— Показывайте дорогу, лорд! — распорядился тем временем Люциан Вильре, но посмотрел при этом на меня. Тем же самым странным взглядом, которым смерил при первой встрече.
Это заставило напрячься. А ещё немедля выяснить, что не так. Однако прежде, чем я успела открыть рот и произнести первое слово, мужчина продолжил отдавать приказы:
— И нанятого вами управляющего распорядитесь к нам пригласить. Он нам столько всего интересного рассказал о новой хозяйке крепости. И сама леди также выдвинула свои обвинения. Без очной ставки нам будет не обойтись.
Как я не села прямо там, где стояла, узнав, что беглый вор и убийца каким-то невероятным образом успел не только выйти на отряд Верховного Князя, но и вернулся вместе с ним в Дарт’Сулай, сама не знаю. Более того, у меня даже слов не нашлось, чтобы вербально отреагировать на ТАКИЕ новости.
Поэтому, когда двое моих спутников двинулись в сторону главного входа в крепость, смогла лишь молча направиться следом. А пока шла, думала о том, как следует понимать поступок Рауда Колля. На что он рассчитывал, оболгав меня перед Верховным и с ним же вернувшись в Дарт’Сулай? Ложь этого вампира будет легко доказать. У меня на руках целых пятнадцать тетрадей с его записями о прикарманивании чужих денег. Если только….
Додумать последнюю мысль до конца я не успела. Мы дошли до своей цели. Фабиан приглашающе распахнул дверь кабинета… и мы с Люцианом Вильре потрясенно застыли на его пороге. Глазам открылся поистине ужасающий вид. Часть мебели была перевёрнута, ящики стола выдернуты, их содержимое высыпано на ковёр, а книжные шкафы полностью лишились своих жильцов. Книги валялись на полу: частично порванные и растоптанные. Словно тот, кто устроил весь этот погром в кабинете, пребывал в неистовстве. Принялся рвать и крушить всё на своём пути, не найдя искомого. И, кажется, я знаю, кто это был.
Отражения (Трилогия)
32. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Мастер 8
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Девочка-яд
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Фантастика:
эпическая фантастика
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Тактик
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
