Танцор смерти. Дорога домой. Полет орлов. Исав
Шрифт:
Он вдавился щекой в приклад. Поймал в перекрестье ухо Червя Линкольна, который глядел на экран компьютера. Начал плавно нажимать на спусковой крючок. Сильнее, еще сильнее...
И вдруг увидел — с рукавом Червя Линкольна что-то не так. Нет, не складка. Едва заметное искажение. Стивен ослабил нажим и, прибавив увеличение, рассмотрел текст на экране.
Зеркало! Он целился в отражение. Еще одна ловушка.
Стивен закрыл глаза.
Борясь с тошнотой и мурашками, он бесшумно уложил
Солдат, что ты...
Сэр, оставьте меня,сэр.
Стивен скользнул меж деревьями и ленивой походкой обогнул поляну. Резко свернув с тропинки, он застыл в кустах, прислушиваясь и наблюдая.
Он увидел группу мужчин своего возраста в спортивных костюмах. У каждого было по зачехленной ракетке, они громко разговаривали на ходу. Их волосы блестели после душа. Широко улыбнувшись одному из компании, Стивен пристроился сзади. Небрежно держа в руке футляр, он проследовал вместе с ними к туннелю, ведущему к Верхнему Ист-Сайду.
Сгущались сумерки. Впереди по курсу Перси Клэй увидела пятно света. Это был Чикаго.
Чикагский диспетчер разрешил снижение до двенадцати тысяч футов.
— Начинаю снижение, — сообщила она. — Дай службу автоматической передачи информации.
Брэд перевел связь на САПИ и включил альтиметр.
— Чикаго, это «лир» девять-пять «Фокстрот-Браво». Захожу на посадку на высоте двенадцать тысяч. Курс два-восемь-ноль, — произнесла в микрофон Перси.
— Добрый вечер, «Фокстрот-Браво». Снижайтесь до десяти тысяч. Ждите вектора к ВПП двадцать семь правой.
Перси не смотрела на землю. Где-то впереди внизу нашли смерть ее муж и его самолет.
Может быть, отсюда он и начал тогда ей звонить.
— Ушел, — сказал Деллрей. — Но ребята уверены, что он там был.
— Не верю.
Райм от злости закрыл глаза. Он взглянул на большое зеркало и скривился от разочарования — трюк не удался.
— Где Джоди? — спросил он.
— Прячется в проулке. Испугался какой-то машины, — фыркнул Деллрей. — Вернется, когда замерзнет.
— Или чтобы деньги забрать, — Закс направилась к окну.
— Стой, — окликнул Райм. — Мы не знаем наверняка, ушел ли он.
Зазвонил телефон Купера.
— Линкольн, звонят из ФБР. Спецы сверились с номенклатурой взрывчаток. Точных аналогов подобной резины не обнаружили, но она сродни той, что используют в высотных взрывателях. Наполненный воздухом латексный баллон раздувается, когда самолет набирает высоту, ведь чем выше, тем давление ниже, и на определенной высоте давит на кнопку. Бомба взрывается.
— Но в этой бомбе был часовой механизм.
Райм посмотрел на пакет с таймером и задался вопросом, почему
— Скажи им, что самолет взорвался во время снижения, — попросила Закс.
Купер передал и выслушал ответ..
— Он говорит, что это мог быть особый вариант устройства. Когда самолет набирает высоту, баллон увеличивается и запускает механизм. При снижении баллон опадает и цепь замыкается. Это детонирует бомбу.
— Таймер — фальшивка, — прошептал Райм. — Он специально поместил его так, чтобы тот остался цел. Чтобы мы решили, будто бомба с часовым механизмом. На какой высоте взорвался самолет Карни?
Селлитто сверился с отчетом о крушении:
— Пять тысяч футов.
— Значит, бомба включилась, когда они поднялись выше пяти тысяч, и взорвалась, когда опустились до этого уровня на подходе к Чикаго, — заключил Райм.
— Но зачем ему понадобилось внушать нам, что бомба была часовая? — спросил Купер.
Закс нашла ответ одновременно с Раймом.
— Не может быть! — воскликнула она. — Взрывники искали сегодня в самолете Перси бомбу с часовым механизмом. Искали по звуку.
— А это значит, — выпалил Райм, — что на борту у Перси и Белла — тоже высотная бомба.
— Скорость снижения сто двадцать футов в минуту, — пропел Брэд.
Замедляя снижение, Перси слегка потянула штурвал. Они миновали высоту пять тысяч пятьсот футов.
Что-то застрекотало. Сотовый Роуленда Белла.
— Пять тысяч триста, — объявил Брэд.
Секундой позже раздался крик:
— Стой! Поднимайтесь! Немедленно! — Белл навис над Перси, размахивая телефоном.
— Что?
— Бомба! На борту высотная бомба. Взорвется на пяти тысячах. Поднимайтесь! Выше! Немедленно!
— Тяга девяносто восемь процентов! — крикнула Перси.
Брэд двинул рычаг. Перси задала «лиру» подъем под углом десять градусов, и Белл грохнулся на пол.
— Пять двести, пять триста, пять четыреста... Шесть тысяч футов, — докладывал Брэд.
За все годы полетов Перси Клэй ни разу не объявляла аварийной ситуации. Но теперь передала:
— Терплю бедствие, терплю бедствие, я — «лир» девять-пять «Фокстрот-Браво». Получена информация о бомбе на борту. Необходимо срочное разрешение на высоту в десять тысяч футов и курс на зону ожидания над ненаселенной местностью.
— Вас понял, девять-пять «Фокстрот-Браво», — спокойно ответил диспетчер. — Э-э... сохраняйте курс два-четыре-ноль. Разрешаю подъем на десять тысяч футов.
Перси слышала, как Белл говорил в телефон: