Таверна "Золотой Дракон"
Шрифт:
— И красивый, — выдохнула я мечтательно и шаловливо прогулялась подушечками пальцев по мужской спине.
— Сделаешь так ещё раз, и завтракать я буду тобой, — отозвался мигом Эйнар и подхватил с пола плетеную корзинку.
— Это еда?!
— Да, я попросил Лайза собрать завтрак.
Я почувствовала себя маленькой девочкой. В предвкушении села на постели и довольно похлопала в ладоши. К моему удивлению, я ощущала дикий голод. Вероятно, организм требовал возврата затраченной ночью энергии.
Эйнар
— Ну?
И тут я поняла, что взгляд Эйнара задержался на моей обнаженной груди. При каждом моем движении, его глаза загорались все больше.
Я подцепила пальчиком его колючий подбородок, заставляя поднять взгляд повыше. Он послушно посмотрел мне в глаза, а вот его шаловливая ручонка все же потянулась к груди.
— Эйнар… — мое тело мгновенно отозвалось на эту ласку. — Я голодна.
Он выразительно выгнул бровь, а на его губах заиграла плутовская улыбка. Свободной рукой он достал из корзинки маленькую воздушную булочку и сунул ее мне в рот, а сам приник губами к груди.
Я рассмеялась со съедобным кляпом во рту и откинулась на подушки под тяжестью мужского тела.
— Офуфти! — кричала я, пытаясь пробиться сквозь булочку. — Памаите!
Эйнар на секунду оторвался от своего занятия и, победно заглянув мне в глаза, объявил:
— У каждого свой завтрак, милая. Приятного нам аппетита.
***
К трем часам дня мы все же появились в таверне. И, к моему счастью, если все и догадывались, что у нас Эйнаром начался бурный роман, то тактично не подавали виду.
— Валери, тут с самого утра мельник порог таверны обивал, — горделиво заявил Нэйтан, заглянув в мой кабинет.
— Мельник? — удивилась я и от волнения закусила губу. Неужели догадался об обмане?– Что хотел?
— С тобой поговорить. Я ему сказал, чтобы…
Нэйтан прервал свою речь и выглянул в коридор.
— Сеньорита Валери уже на месте? — раздался из коридора взволнованный мужской голос.
— А вот и он, — объявил Нэйт и исчез из виду.
Но его место долго не пустовало.
Не прошло и двух секунд, как в мой кабинет вбежал запыханный мельник.
Он стянул с головы свою черную шапку, вытер ею лицо и свои черные усы и прижал ее к огромному животу.
— Сеньорита Валери, спасайте.
Мои брови от удивления приподнялись. Вот так начало рабочего дня!
— Что случилось?
— Кингсли! Противный старик! — горячо крикнул мельник и от переизбытка эмоций швырнул свою шапку на пол. — Он собирается испортить мне репутацию по всей округе!
— Боюсь, тут я бессильна. Как вы знаете, я не имею абсолютно никакого влияния на Варгуса Кингсли.
— Нет, вы все не так поняли, — наш “любитель кислого эля” переместился на стул напротив и подался
— И что вы сделали?
— В том-то и дело, что ничего! — от досады мельник шлепнул ладонью по моему столу, и в кабинет тут же заглянул встревоженный Эйнар. — Простите, простите… я просто нервничаю, — поспешил добавить мельник, завидев, что мне на подмогу явились по одному громкому звуку.
Я послала Эйнару взгляд, твердящий, что все нормально, и он благополучно удалился обратно на кухню к Лайзу.
— Понимаете, — мой собеседник снова подался ближе и заговорил шепотом: — Кингсли утверждает, что мой эль отравлен. Что он кислый и некачественный. Что от него люди с животами мучаются.
— Да вы что? — ахнула я и осуждающе покачала головой. — Вы посмотрите, какой подлец!
— Вот и я говорю! Подлец! — воодушевленный моей поддержкой мельник снова хотел хлопнуть по столу, но вовремя одумался. — У меня не бывает плохого эля! Всегда качественный товар! Этот скупой идиот просто хочет получить бесплатную партию!
Я наконец поняла, что имел в виду Нэйтан, когда говорил, что мельник скоро прибежит к нам сам.
— Плохого не бывает? А что ж вы нам так долго кислый эль подсовывали? — теперь была моя очередь идти в наступление.
Мой эмоциональный собеседник растерялся. Смотрел на меня, удивлённо хлопая глазами.
— Я все прекрасно знала, потому что в эле умею разбираться. Просто мне вас жаль было. Всё-таки у вас четверо детей. Вот и покупала, — солгала я. — Мне не хотелось вам репутацию портить, в то время как вы поступали очень-очень подло, сеньор Шимо.
Меньше всего я ожидала, что мельник схватит мою руку и начнет ее расцеловывать.
— Вы чудесная женщина, сеньорита Валери. У вас огромное сердце. Простите, я прошу вас, простите. Больше никогда! Клянусь! Я слепой был, хотел денег побольше заработать, не понимал, что творю… Кингсли я всегда хороший эль отправлял, как более крупному покупателю, а он… Мерзавец!
— Так, а чего вы сейчас хотите от меня? — я едва выдернула свою уже мокрую руку из его захвата и, спрятав ее под столом, поспешила вытереть о юбку.
— Старик не хочет больше эль у меня покупать. Говорит, либо я ему пять партий бесплатно отдам, либо он начнет заказывать эль в соседнем городке.
— И? Насколько я знаю, у вас достаточно покупателей. Все ближайшие деревеньки тоже закупаются у вас.
— А, Бакстон? Вы ведь тоже перестанете у меня эль покупать, думаете я не понимаю? Варгус Кингсли слушок пустит, что у меня эль некачественный, горожане его пить перестанут. А так как вы продаете мой эль, то и к вам ходить никто не станет…