Тай-пан
Шрифт:
— Шиваун Тилмън ли?
— Картината. Велики сфери на хаоса, как можете да мислите за някаква фуста, когато пред вас стои шедьовър! — Куанс извади още една щипка енфие и се задави. Отпи на едри глътки от халбата си с бренди „Наполеон“ и кихна.
Картината беше акварел и изобразяваше днешната церемония. Фина. Точна. И нещо повече. Беше лесно да различиш Брок и Маус. И Глесинг беше там, с декларация в ръце.
— Много е добра, мистър Куанс — каза Струан.
— Петдесет гвинеи.
Миналата седмица купих картина. Двадесет гвинеи.
— Не участвам.
— Петдесет гвинеи и ще нарисувам как вие
— Не.
— Мистър Купър. Та това е шедьовър. Двадесет гвинеи.
— След тай-пана и Роб аз имам най-голямата колекция на произведения на Куанс в Далечния изток.
— По дяволите, господа, трябва да намеря пари отнякъде!
— Продай я на Брок. Той добре се вижда на картината — предложи Струан.
— Гръм да го удари Брок! — Куанс отпи голяма глътка бренди и каза с дрезгав глас: — Той ме отхвърли, чумата да го тръшне! — като взе четката си, мацна няколко пъти ядосано върху картината и Брок изчезна. — Пусто да остане, защо ще го обезсмъртявам? И вие двамата вървете по дяволите. Ще я изпратя в Кралската академия. Със следващия ти кораб, тай-пан.
— Кой ще плати превоза? А застраховката?
— Аз, момчето ми.
— С какво?
Куанс съзерцаваше картината. Знаеше, че макар да е стар, още може да рисува и да става все по-добър. Талантът му нямаше да изсъхне.
— С какво, мистър Куанс?
Той махна с императорски жест към Струан.
— С пари. Таели. Мангизи. Долари. В брой!
— Нов кредит ли имате, мистър Куанс?
Но Куанс не отговори. Той продължаваше да се възхищава на работата си, като знаеше, че стръвта е хвърлена.
— Хайде, Аристотел, кажи кой е? — настояваше Струан.
Куанс отпи великанска глътка бренди, взе още енфие и кихна.
Прошепна съзаклятнически:
— Седни — огледа се да се увери, че никой друг не го чува. — Това е тайна. — Той вдигна картината. — Двадесет гвинеи?
— Добре — каза Струан. — Но дано да си заслужава.
— Ти си принц сред хората, тай-пан. Енфие?
— Разкарай се заедно с него!
— Изглежда, има една дама, която много се харесва. В огледалото. Без дрехи. Бях удостоен да я нарисувам в този вид.
— Всемогъщи боже! Коя е?
— И двамата я познавате много добре. — После Куанс добави с престорена тъга: — Заклел съм се да не разкривам името й. Но задникът й ще пребъде във вечността. Великолепен е! — Още една глътка бренди. — Настоях, хм, да я видя цялата. Преди да се съглася да приема честта.
Той целуна пръстите си в екстаз.
— Безупречна, господа, безупречна! Ами циците й! Мили боже, почти се побърках! — Още една глътка бренди.
— На нас можеш да кажеш. Хайде де, коя е?
— Правило първо в рисуването на акт, както и в прелюбодеяния: никога не разкривай името на дамата. — Куанс със съжаление видя дъното на халбата. — Но сред вас няма никой, който би платил хиляди гвинеи, за да я притежава.
Той се надигна, оригна се звучно, изтупа се, затвори кутията с бои и взе статива, безкрайно доволен от себе си.
— Е, стига работа за тази седмица. Ще се отбия при твоя компрадор за тридесет гвинеи.
— Двадесет гвинеи — каза Струан.
— Един оригинал на Куанс, отразяващ най-важния ден в историята на Ориента — каза Куанс презрително, — за по-малко от цената на бъчва Наполеон.
Той се завърна в голямата
— Мили боже, коя ли може да бъде? — попита Купър накрая.
— Трябва да е Шиваун — каза Струан и кратко се изсмя. — Тя би направила точно нещо от този род.
— Никога. Тя наистина е буйна, но не чак толкова. — Купър неловко погледна към кораба база на „Купър — Тилмън“, където беше отседнала Шиваун Тилмън. Тя бе племенница на неговия съдружник и беше пристигнала в Азия от Вашингтон. По това време бе станала най-желаната партия на континента. Беше красива, деветнадесетгодишна, дръзка и подходяща, но нито един мъж не можа да я привлече — нито в леглото, нито в църквата. Всеки ерген в Азия, включително и Купър, й беше правил предложение. На всичките тях не бе казано нито да, нито не — държеше ги за юздите, както всичките си поклонници. Но Купър нямаше нищо против — той знаеше, че тя щеше да стане негова жена. Тя бе изпратена тук под опеката на Уилфилмън от баща си, сенатор от Алабама, с надеждата, че Купър и тя ще се харесат, за да се укрепи по-здраво семейният бизнес. И той се беше влюбил в нея в момента, в който я беше видял.
— Тогава незабавно ще обявим годежа — бе казал удовлетворено Тилмън преди една година.
— Не, Уилф. Няма нужда да бързаме. Нека свикне с Азия и с мен.
Щом се извърна от Струан, Купър се усмихна на себе си. Такава си заслужава чакането.
— Тези котенца са способни на всичко.
— Естествено. Само че те не биха платили на Аристотел за това — Старата конска мутра може и да плати. Добре е за бизнеса.
— Сега бизнесът й върви добре. Клиентелата й е най-добрата Азия. Можеш ли да си представиш тази вещица да дава пари на Аристотел? — Купър нетърпеливо подръпна дългите си закръглени бакенбарди. — Единственото, което би направила, е да му плати в натура. Може би той се шегува с нас?
— Той се шегува с всекиго и с всичко. Но никога с рисуването.
— Някоя от португалките!?
— Невъзможно. Ако е женена, мъжът й ще й откъсне главата. Ако е вдовица, това ще взриви цялата католическа църква. — Бръчките на обветреното лице на Струан се разкривиха в усмивка. — Ще хвърля всичките сили на „Ноубъл хаус“ да открия коя е. Обзалагам се на двадесет гвинеи, че аз ще я открия пръв!
— Съгласен. Ако аз спечеля, получавам картината от церемонията.
— По дяволите, тъкмо започна да ми харесва, след като Брок го няма на нея.
— Победителят получава картината и ще помолим Аристотел да нарисува на нея победения.
— Дадено. — Те стиснаха ръце.
Внезапно се разнесе топовен гърмеж и те погледнаха към морето.
Един кораб навлизаше през източния канал, опънал платна. Свободно издигащите се четвъртити платна, марсове, бом-брамстенги и бом-брамсали се издуваха откъм подветрената страна, прорязани в полукръгове от въжетата в средната част на четвъртитите платна и въжетата от свободните краища на платната. Плътно обтегнатият такелаж се напрягаше и пъчеше срещу усилващия се вятър. Клиперът с наклонени мачти следваше галс откъм подветрената страна спрямо широкия проход. Гордо издигнатият нос пореше вълните. Планширът бе на нивото на водата, а отгоре пяната на килватера контрастираше бяла върху синьо — зеления океан. Чайките крещяха своето добре дошъл.