Тайна карты Миссисипи
Шрифт:
— Но ведь я сама никогда не ищу себе хлопот, — возразила Трикси. — Что я могу поделать, если что-то вдруг происходит, и мне приходится помогать разгадывать тайны?
— Верно, — спокойно согласился мистер Уилер. — Но мне, Трикси, гораздо спокойнее, если я буду знать, что вы все находитесь вместе. А теперь — начинайте развлекаться! Машина — на стоянке, Джим, вот тебе ключи. Встретимся позже.
Мартин поймал ключи на лету и передал их Джиму.
— Как добраться отсюда до завода мистера Брадио, сэр? — спросил он. — Хочу
— Это ведь все засекречено, — вмешался в разговор Брайан. — Разве не так, мистер Уилер?
— Боюсь, что именно так. Чуть позже, правда, здесь откроется выставка. Послушайте, я надеюсь, вы не очень этим разочарованы. Ведь в Сент-Луисе можно увидеть массу интересных вещей. А имея в своем распоряжении машину, вы…
— Спасибо, мистер Уилер, — вмешалась Трикси, хмуро поглядывая на Марта. — Мы найдем, куда пойти, вы не беспокойтесь.
— Ну и отлично, — повеселел мистер Уилер и заспешил к машине, где его дожидался мистер Брадио.
Мальчики потащили багаж из офиса мотеля по широкой дорожке, огибающей бассейн, в котором плескалась радостно визжащая детвора. Совсем близко слышался гул самолетов, идущих на посадку или на взлет. Фырчали такси, высаживая одних пассажиров и подбирая других. Сновали горничные, готовя комнаты для новых постояльцев.
— Вот и наш номер, — сказала Трикси Джиму, несшему ее сумку. — Ваш с Брайаном рядом, а Дэн с Мартом будут жить напротив. Верно?
— Верно, — подтвердил Джим. — Свистните, когда будете готовы, и мы придумаем, чем нам сегодня заняться.
Войдя в комнату, Трикси распахнула дверцу стенного шкафа и присвистнула.
— Послушай, Белка, мне кажется, горничная и не подумала приготовить нам номер. Должно быть, здесь кто-то еще обитает — на полке лежит что-то похожее на дипломат.
Встав на цыпочки, Белочка осмотрела шкаф внутри.
— Одежды здесь нет. Только этот дипломат!
Трикси потянулась к полке, и дипломат полетел на пол, а из него посыпались бумаги.
— Черт возьми, он был не застегнут. Помоги мне собрать все это, Белочка.
Ползая по полу, девочки поспешно собирали содержимое. Трикси обратила внимание на пожелтевшие листы бумаги, испещренные какими-то цифрами, и миллиметровку. Неожиданно раздался чей-то грубый голос:
— Ну-ка дайте это сюда! Это мое!
Темноволосый незнакомец с недобрым лицом резко вырвал дипломат и, сверля девочек гневным взглядом, спросил:
— Зачем это вам понадобилось рыться в моих вещах?
Испуганные такой вспышкой ярости, обе просто онемели от изумления.
Человек пытался быстро засунуть бумаги в дипломат, злобно поглядывая на трясущихся от страха девчонок.
— Разве вы не знаете, что чужое трогать нельзя? Что вы тут делали с моими бумагами? Нахалки! — и он больно ткнул Трикси локтем.
Белочка наконец пришла в себя.
— Мы
— И мы будем вам благодарны, если вы заберете свои пожитки и покинете нашу комнату, — подхватила Трикси, а когда мужчина вышел, так сильно хлопнула дверью, что она задрожала. — Вот так-то!
Подойдя к окну, Белочка наблюдала, как странный человек шагал мимо бассейна.
— Ну и грубиян! Чтоб он упустил такси и опоздал на самолет! Надеюсь…
— Да ну его, кому он нужен? — отозвалась Трикси.
— Тебе, — засмеялась Белочка, отворачиваясь от окна.
— Да не нужен он мне, Белочка, просто… Интересно, почему он так вызверился? В его портфеле, должно быть, находилось что-то такое…
— Да, эти миллиметровки показались мне странными — на них такие причудливые рисунки.
— Белка, а ведь этот мотель совсем рядом с авиастроительными заводами.
— Господи, Трикси, а вдруг он шпион?
— Кто знает? Вел он себя очень странно, это уж точно. Послушай, а может, вон те бумаги в корзине тоже принадлежат ему?
Трикси расправила листки и разложила их на туалетном столике.
— Ммм… Здесь тоже миллиметровка. Возможно, он срисовывал какие-то планы. Здесь все испещрено цифрами и какими-то надписями. А вот еще и карта Миссисипи. Ты только посмотри на эти странные рисунки вдоль реки!
— Дай взглянуть. Нарисовано неважно. Может, он зарисовал это для своих детей?
— Не думаю. Скорее всего здесь что-то очень важное. — Сложив листы бумаги вместе, Трикси спрятала их и сумочку. — Нам лучше пойти к ребятам и показать им, что мы нашли. Джим определит, есть ли в этом что-нибудь необычное.
— Но тебе лучше не говорить Джиму и Брайану о том, что этот тип толкнул тебя локтем, не то ему не поздоровится. Хотя, вообще-то, я надеюсь, что мы больше его не увидим.
— А я… мне кажется… еще увидим… — тихо и таинственно произнесла Трикси. — У меня снова какое-то странное предчувствие.
«ПРИНЦЕССА ЗУБАТКА»
Джим, Дэн, Брайан и Март сидели на скамейке возле бассейна в ожидании девочек.
— Господи, Трикси, ну почему девчонкам нужно столько времени, чтобы привести себя в порядок? — спросил Дэн. — Мы бы могли уже находиться на полпути к городу.
— Не торопись, Дэн. — Пошарив в сумочке, Трикси извлекла листы бумаги. — Что ты думаешь об этом? — перегнувшись через спинку скамейки, она положила их на колени Джиму.
— Что это такое? Где ты их взяла? — полюбопытствовал он.
Белочка пересказала, что произошло.
— У него был такой вид, будто он готов растерзать нас! — театрально произнесла Трикси. — Вам не кажутся эти бумаги странными? Как вы думаете, что с ними делать?
— Мне кажется, их нужно отнести назад и вернуть тому человеку, — высказался Брайан.
Приватная жизнь профессора механики
Проза:
современная проза
рейтинг книги
