Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тайна карты Миссисипи
Шрифт:

— Так тебе не кажется, Джим, что он преследовал нас до самого Мемориала Джефферсона? — озадаченно спросил его Дэн.

— Мне — не кажется. Ведь, по словам старика, он хотел купить пароход, разве не так?

Дэн снова залился краской.

— Да, верно. Я забыл об этом. Трикси, я увольняюсь из сыскного агентства.

— Ну уж нет, нам с Белочкой понадобится твоя помощь. Лично я терять бдительность не намерена. Белочка, с этого типа, Лонтара, глаз нельзя спускать.

Белочка энергично закивала.

— Достань-ка эти бумаги, Трикси, — попросил Дэн. —

Дай мне взглянуть на них.

— Они все исписаны цифрами. А еще на миллиметровке — странные линии. Вот они, Дэн. Здесь еще какие-то надписи — кажется, на испанском. Белка, ты ведь знаешь испанский?

— Господи, Трикси, это совсем не тот испанский, что мы учили в школе, здесь какой-то диалект.

— Ты что же, ни одного слова разобрать не можешь? — нетерпеливо проговорил Дэн.

— Не кипятись и не торопи ее, — сказал Брайан. — Ну как, Белочка? Поняла что-нибудь?

— Dinero — это значит «деньги». И еще… este puntual…

— Ну вот, что-то уже есть, — обрадовалась Трикси. — А что значит «este puntual»?

— Это значит — «приходи вовремя», «не опаздывай».

— Вот здорово! — Трикси радостно захлопала в ладоши. — Чего нам еще надо? Здесь срисован какой-то план, что-то, связанное с аэронавтикой, это ясно как день. А слова «деньги» и «не опаздывай» означают, что он похитил эти планы, собирается выручить за них деньги и хочет получить их точно в обещанный срок.

— Ну и занесло же тебя! — Джим сбросил скорость и съехал на соседнюю полосу. — Вы лучше еще раз повнимательнее посмотрите на эти бумаги. Не думаю, чтобы кто-то из Южной Америки стал бы похищать космические проекты нашей страны. Ведь это наши союзники.

Трикси упрямо тряхнула кудряшками.

— Ты забыл, Джим, что по-испански говорят еще и на Кубе. Они бы отвалили немало «dinero», чтобы выведать эти проекты, а потом передали бы их…

— Верно, Трикси! — Белочка ахнула. — Ты, как всегда, права. Смотри… здесь еще написано: «Гавана» и… ой-ой-ой! «Vamos а Cuba» — «приеду на Кубу»…

— Да, вряд ли это может быть адресовано его детишкам, — озадаченно сказал Март.

Расправив длинный узкий лист с изображением Миссисипи, Трикси заявила:

— Ничего не могу понять. А вы?

Извилистая линия реки тянулась через всю страницу. Тут и там были разбросаны крошечные рисунки.

— Вот это похоже на феску [4] , — ткнул пальцем Март. — А вот здесь пирамиды — одна, вторая. Что это, интересно, означает?

— Египет, что же еще! — сказал Брайан. — Но какое отношение может Египет иметь к космическим кораблям? А вот здесь что-то совсем смешное, похожее на вставные челюсти! Вот, видите? А рядом, в реке, островок.

4

Феска — мужская шапочка в виде усеченного конуса с кисточкой; принадлежность национального костюма в некоторых странах Ближнего Востока. (Примеч. пер.)

— Это

похоже на те головоломки, что мы видели в старых журналах в нашей школьной библиотеке, — сказала Белочка. — Кажется, это называется ребусами.

— Очень похожи, — согласилась Трикси, довольная тем, что ее товарищи наконец тоже заинтересовались бумагами. — Мне кажется, главная загадка этой головоломки — изображение седобородого старика и стрелки, указывающие на старинный пароходик.

— Надо показать эти бумаги мистеру Брадио и папе, — сказала Белочка.

Сложив листки, Трикси снова положила их в сумочку.

— Думаю, этого делать не следует, — медленно проговорила она. — Я хотела бы узнать об этом побольше, и о мистере Лонтаре тоже — а уж потом выкладывать все твоему отцу и мистеру Брадио. Не то они меня на смех поднимут.

— Ты, пожалуй, права, Трикси, — согласился Март. — Через аэропорт ежедневно проходят люди со всех концов света. Несколько иностранных слов на обрывках бумаги могут ничего и не значить.

— Я тебя знаю, Трикси, — сказал Брайан. — Ты — как бульдог, впившийся в ногу бродяги: если уж ты вцепилась во что-то, тебя ни за что не оторвать. Но сейчас я предлагаю забыть об этом. Вон впереди мотель. Надо узнать, что можно сделать, чтобы получить приглашение поплавать на «Принцессе Зубатке». Это сейчас — самое главное, согласны?

— Верно, — сказал Джим, паркуя машину. — Пора встретиться с папой и идти обедать. Надеюсь, он придумает, как нам попасть на буксир.

Мистер Уилер действительно тут же вспомнил о своем приятеле — совладельце пароходной линии на Миссисипи.

— Отправляйтесь в столовую, — сказал он ребятам, — а я пойду попробую ему дозвониться.

— Вот повезло! — сказал Март. — Стоит нам захотеть чего-то — и вот, пожалуйста!

— Не радуйся раньше времени, — предостерег его Джим. Он заглянул в меню. — Я знаю, что я закажу — ребрышки, жаренные на вертеле, если они, конечно, есть у них. А вон и папа идет. Сейчас мы все узнаем.

Но мистер Уилер еще издали покачал головой. Настроение у Трикси тут же испортилось, и она отодвинула от себя меню.

— Ничего не получилось? — грустно спросила она мистера Уилера.

— Мистер Томпсон продал свои акции пароходной компании. Так что вам не повезло!

Ребята скисли.

— Ладно, давайте сейчас пообедаем, — сказал мистер Уилер, — а после обеда я позвоню мистеру Брадио — может, ему что-нибудь придет в голову.

Но мистеру Брадио в голову ничего не пришло.

— У него в голове одни только самолеты, — сказал мистер Уилер. — Он не представляет себе, что кто-то еще любит путешествовать поездом или пароходом.

— Папа, ну придумай что-нибудь, у тебя ведь столько знакомых! — взмолилась Белочка.

Мистер Уилер, щелкнув пальцами, вдруг встал из-за стола. Не говоря ни слова, он вышел из зала и направился к телефонной будке возле бассейна. Ребята, затаив дыхание, ждали. Он вернулся, улыбаясь.

— Собирайте чемоданы! Можете считать, что вы уже на буксире!

Поделиться:
Популярные книги

Приватная жизнь профессора механики

Гулиа Нурбей Владимирович
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Между небом и землей

Anya Shinigami
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Между небом и землей

Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Константинов Андрей Дмитриевич
Детективы:
полицейские детективы
5.00
рейтинг книги
Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Пантелеев Леонид
4. Собрание сочинений в четырех томах
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Поле боя – Земля

Хаббард Рональд Лафайет
Фантастика:
научная фантастика
7.15
рейтинг книги
Поле боя – Земля

Диво

Загребельный Павел Архипович
5. Українська класика
Приключения:
исторические приключения
8.58
рейтинг книги
Диво

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2