Тайна серого кардинала, или Как я стала злодейкой
Шрифт:
— Вижу, вы в дурном настроении, Тариен, — осторожным тоном произнесла я.
Магистр втянул воздух в легкие — медленно, как будто даже мой голос вызывал в нем бездну раздражения.
— Как вы думаете, чем я недоволен, Клодия?
— Теряюсь в догадках, — силясь изображать смиренный тон, сказала я.
— Вы просили служанку, — холодно произнес он. — О ребенке речи не шло.
Я помолчала, скосив глаза на Лурдис, прижимающую к себе подростка. Мальчик смотрел прямо перед собой пустым безжизненным взглядом и молчал.
— Рикар — сын Лурдис, —
Магистр опять раздраженно вздохнул.
— Мне кажется, вы не понимаете. Ребенок — это лишняя пара глаз, лишние уши и, почти наверняка, длинный язык. Я не буду рисковать своей целью из-за вашей прихоти. У вас небольшой выбор, Клодия. Либо вы отсылаете служанку вместе с ребенком, либо она остается, но с ребенком ей придется расстаться — его вернут в столицу или отвезут в любое другое место, которое назовет его мать.
Переглянувшись с Лурдис, я увидела, как она сильнее сжала плечи подростка, словно боялась, что его отберут у нее.
Взяв себя в руки, я снова посмотрела на магистра.
— Прошу вас выслушать меня, Тариен. Рикар не представляет опасности ни для вас, ни для ваших целей. Даже если он случайно услышит то, что ему не стоит слышать, он не сможет никому об этом рассказать. Рикар немой, он не говорит. И это не все. Посмотрите на его взгляд. Присмотритесь к глазам.
Магистр чуть склонил голову, приглядываясь к мальчику. Потом чуть нахмурился и подошел к нему вплотную. Остановившись, какое-то время не отрывал взгляда от лица Рикара, после чего, поднял руку и провел ею перед глазами подростка. Глаза Рикара все это время смотрели в одну точку, застывшие и неподвижные.
— Он слепой?
— Да. — Магистру ответила не я, а Лурдис. — Мой сын ничего не видит, тэр.
— Но он слышит? — уточнил Тариен.
— Да.
— Жаль, — холодно произнес магистр, не испытывая ни малейшего сочувствия к сыну Лурдис. — Глухой он устроил бы меня больше.
— Я прошу вас позволить мне и моему сыну остаться рядом с тэлли Клодией, тэр. Клянусь, мы не доставим вам проблем.
Глубокий с легкой хрипотцой голос Лурдис вызывал доверие и располагал к себе — я всегда это чувствовала. Но Тариен Грим был не из тех, кого легко уговорить. Он поднял голову и перевел взгляд с подростка на его мать.
— Допустим, я соглашусь. Но вы должны знать, что я всегда наказываю тех, кто становится для меня проблемой. Вы готовы к этому?
Лурдис, выдержав тяжелый взгляд магистра, ответила со спокойным достоинством:
— Если когда-нибудь я предам вас или тэлли Клодию, вы можете убить меня. Я смиренно приму это.
Магистр хмыкнул, с легким недоверием вскинул брови и бросил быстрый взгляд на мальчика.
— Вашему сыну придется разделить вашу участь, вы осознаете это?
Лурдис лишь на мгновенье сжала губы, потом невозмутимо кивнула:
— Да, тэр. И это я приму, как должное, тэр.
Магистр восхищенно качнул головой, после чего одобрительно посмотрел на меня:
— Ваша новая служанка правильно
Он посмотрел прямо в глаза Лурдис:
— Будьте осторожны. Любая ошибка может стоит жизни вам и вашему сыну. Не забывайте об этом.
Лурдис кивнула.
— И еще. Я предупреждал тэлли Клодию, теперь предупреждаю вас: забудьте привычки, привитые воровским дном. Вам не стоит брать чужое — я не оставлю этого без наказания. Донесите это до своего сына.
Я кашлянула, не выдержав.
— Лурдис никогда не занималась воровским ремеслом, Тариен.
— Чем же она занималась в воровской обители? — с сомнением посмотрел он на меня.
— Она была матерью воров, — ответила я, и уголки губ сами собой дрогнули в улыбке. — Стирала, готовила, зашивала раны после воровских стычек и облав.
Магистр хмыкнул.
— Мать воров… надо же. Что ж, предупредить не будет лишним. Оставляю вас.
С этими словами магистр пересек гостиную, пройдя мимо меня, и вышел. Когда его шаги затихли далеко в коридоре, я наконец смогла выдохнуть и улыбнуться Лурдис от всего сердца.
— Я так рада тебя видеть.
Лурдис улыбнулась мне так, как улыбалась бы мать своему ребенку. Ее не зря прозвали матерью воров. Для каждого в воровской обители у нее находилось доброе слово и теплый взгляд. Всегда. Даже для тех, кто этого не заслуживал.
— Я тоже рада видеть тебя, малышка Кло.
— Прости, — выдохнув, произнесла я, когда магистр вышел.
Лурдис улыбнулась, спокойно и невозмутимо.
— Я подвергаю опасности твою жизнь и жизнь Рикара. Возможно, мне не стоило звать тебя сюда.
Мать воров покачала головой.
— Ничего не изменилось. Так было всегда. Не было ни дня, чтобы мы не боролись за выживание. Каждый день — нужно постараться, чтобы выцарапать когтями и вырвать зубами у судьбы завтра. Не волнуйся, — кивнула Лурдис. — Я ко всему готова. Я осторожна и научила Рикара быть осторожным. Среди людей ты всегда как в окружении волков — не смыкай глаз, не теряй бдительности, смотри в оба, будь ловок и быстр — иначе не выжить. Я не потеряю бдительности, Кло. И Рикар научился этому у меня, он привык жить среди волков и смотреть в оба. Мы оба зубами и когтями будем каждый день отвоевывать себе завтра. И ты будешь, Кло, я знаю. Именно поэтому ты здесь, правда?
Помолчав, я подумал, как же хорошо Лурдис понимает меня, и сказала:
— Да, это правда. Я получила шанс, и решила им воспользоваться, но…
Лурдис покивала и посмотрела в ту сторону, куда ушел магистр.
— Этот человек — как лезвие над твоей головой на плахе, верно? — спросила она. — Находиться рядом с ним — все равно, что ждать, когда это лезвие отсечет тебе голову. Ты не знаешь, когда оно сорвется сверху вниз. Я права?
— Права, — серьезно глядя на нее, сказала я. — Если ты останешься, это лезвие будет висеть и над твоей головой, и над головой Рикара.