Тайна старинного саквояжа
Шрифт:
— Столько всего произошло, но все такая же наивность, Хизер. С чего ты взяла, что после твоего отъезда что-то бы изменилось? Отсрочилось — возможно, но не изменилось. Хотя нет, постой. Мистер Уиндел мог бы меня опередить. Уясни уже, наконец, пока у тебя есть дар и приданное, ты выгодное вложение для любого мужчины. Блэкстоун и родные стены книжной лавки не защитили бы тебя. Любой встречный мог поступить, так как Кристофер, а дальше бы все зависело от взглядом служителя Церкви.
— Несправедливо! Почему все так несправедливо?! — в душе Хизер обида перемешалась
— У каждого человека есть то, за что он проклинает общество, в котором живет. Надо уметь приспосабливаться, и ценить то, что имеешь, — практично заметил Рейнард.
— Мужчинам проще…
— Да, у нас есть права в отличие от женщин, но никто не вспоминает про обязанности. — Рейнард встал с кресла, чтобы тоже посмотреть на заходящее за горизонт солнце. — Мир никогда не будет идеален, Хизер. Что толку кричать на каждом углу о справедливости, лучше самому жить так, чтобы не было стыдно.
— Все это слова, Рейнард. Мы вновь зашли в тупик. Я не вижу себя замужем, понимаете? — попыталась объяснить девушка.
— Если бы дядя Чарльз не погиб, то все сложилось бы иначе, Хизер. Мы бы ходили на спектакли, на танцевальные вечера и гуляли по паркам, постепенно сближаясь. Даже мое нежелание брать кого-то в жены уже давно прошло, ты мне нравишься. Смелая, честная, справедливая, но немного наивная, для моей супруги — это отличные качества.
— Странно… Вы не лжете, — нахмурилась Хизер. — Зачем вы говорите мне все это?
— Я хочу достучаться до тебя, чтобы ты поняла, что у нас будет счастливый брак. Подумай о моих словах.
Мисс Хукридж растерялась от подобной откровенности и немного разозлилась. Он специально все ей сказал, чтобы смутить. Рейнард никак не реагировал на ее недовольное сопение, продолжая смотреть в окно.
— Пока убийца на свободе ни о каком браке не может быть и речи, — с облегчением произнесла Хизер.
— Это естественно. Мы не будем рисковать.
— Ваши слова смешны. Кто отправил меня в лапы Кристофера? — фыркнула Хизер, как недовольная кошка.
— Мы же это обсудили — кто-то очень самостоятельный и решил, что справится сам, — незлобно поддразнил ее Рейнард, а после повернулся. Хизер не видела его лица из-за света, струящегося из окна, но чувствовала, что он доволен. — Полагаю, что смелости придало письмо подруги. Аннета Блэкхард.
— Вы знали? — ахнула мисс Хукридж.
— Это мой дом, дом мага. Неужели я не замечу чужую химеру в нем? Посмотри туда, — указал рукой Рейнард.
Хизер повернула голову, чтобы всмотреться в темный угол гостиной. Как по волшебству она увидела там клетку, в которой закрыли Виспера. Проводник воспользовался отводом глаз, мисс Хукридж сколько сидела в комнате, ее взгляд ни разу не останавливался в том месте.
— Лорд Блэкхард хорош, ведь ничего не теряет, если поделиться деньгами и даст химеру в помощь. Себастиан всегда славился тем, что любил решать проблемы, используя минимум ресурсов. Полагаю, за это он и получил столь ответственную должность в Блэкстоуне. — Рейнард
Мисс Хукридж молчала. Девушка закусила губу, чтобы не выругаться. Впервые ей захотелось повторить то, что она слышала в порту, когда грузчики разгружали один из кораблей. Неужели Аннета могла ее предать.
— Хизер, — обратился к ней Рейнард. — Не берите в голову, маги все такие. Мы стремимся показать свою силу и власть, а так же расширить свое влияние.
— Дело не в вас. Тетушка Джесс говорила мне о том, что у проводников в крови быть центром мироздания. Я думаю об Аннете.
— Зря. Я почти уверен, что она искренне хотела тебе помочь, просто не подумала, что мы с Блэкхардом старые знакомые. — Для Хизер было странно слышать от Рейнарда искренние слова утешения. В будущем, если все решится хорошо, мисс Хукридж поговорить с Аннетой, нельзя было оставлять недосказанности.
— Вы нашли сына миссис Томпсон? — Хизер помнила, что тот был ключом к разгадке смерти Чарльза Гардиана.
— Нашел, но слишком поздно, — покачал головой маг.
— Он мертв?
— Это не удивительно! Пуля в голову, еще никому не прибавляла здоровья и сил, — в словах мага прозвучал сарказм. Мисс Хукридж ясно поняла, что он относился не к ней, а к ситуации.
— Кто его убил?
— Кристофер. Не могу сказать специально или нет, но Эрик теперь покойник. Когда я и серые нашли вас в Церкви мистер Томпсон был числе одержимых людей, пока действовало проклятие они исцелялись, но после уничтожения предмета все, раненные Кристофером люди, упали замертво, кроме пройдохи Дастина. Он, являясь хоть и слабеньким магом, смог удержать свою душу в теле, но заговорит он не скоро, если, конечно, заговорит. Дырка в черепе — это не насморк.
— Что за предмет вызвал проклятие? — Мисс Хукридж вспомнила про магофон, кастрюлю и шляпку.
— Чаша для вина. Нолан первый отпил из нее, а после уже остальные прикоснулись к светлым силам.
— Капеллан жив? — Хизер не питала к этому человеку добрых чувств, но в него Кристофер не выстрелил ни разу.
— Астин жив, но находится в коме. Что-то изрядно прошлось по его энергетике и разуму, неизвестно очнется он или нет. Но нам не дадут с ним пообщаться, Церковь постарается замять это происшествие. Одержимые под ее крышей — это же удар по всем служителям Равновесия.
— Теперь мы вновь вернулись к тому с чего начинали. Мистер Гардиан мертв, свидетелей нет, — сокрушалась Хизер. — И мы не знаем, кто убийца.
— Здесь я не согласен. Подумай, Хизер, что связывало всех людей в Церкви?
— Дружба с Кристофером, — пожала плечами девушка.
— Не только, — Рейнард задвинул шторы в комнате, за окном уже было темно. Маг хлопнул в ладоши, и все свечи зажглись, предавая гостиной более уютный вид.
— Кристофер сказал, что они такие же выгоревшие, как и он, — нахмурилась Хизер.
Месть бывшему. Замуж за босса
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
