Тайна старинного саквояжа
Шрифт:
Парадная входная дверь оказалась не заперта. Она легко отварилась, будто приглашая войти. Внутри царила полная темнота.
— Это заклятие для поглощения света, Хизер. — Спокойно произнес Рейнард, чтобы успокоить девушка. Мисс Хукридж сама не заметила, как одной рукой крепко ухватилась за пальто мага. — Сейчас я его развею.
Когда в помещение стало достаточно светло, за счет окон, Хизер судорожно всхлипнула: на полу гостиной в луже собственной крови лежал связанный мистер Уиндел.
— Он жив? — с затаенной надеждой спросила мисс Хукридж,
— Мертв, и уже давно, — брезгливо морщась, Рейнард подошел к телу. — Да, холодный.
— Что же делать? — прошептала Хизер.
— Тот, кто с ним это сотворил наверняка оставил нам подсказку, — мистер Гардиан деловито осматривал карманы покойного. — Вот! Нашел!
В руке Рейнард держал пригласительную карточку и письмо.
— Идемте, Хизер. Нам нужно покинуть дом! — приказал он.
— У них тетушка Джесс! Ее тоже убьют! — всполошилась девушка.
— Сначала надо выяснить, кто они, Хизер! — рявкнул маг и потянул ее к двери. — Уходим немедленно!
Глава 21
Двуколка быстро неслась по проселочной дороге прочь от города. Мистер Гардиан неумолимо подстегивал лошадь, вынуждая бедное животное поддерживать заданный темп. Последнее давалось ей нелегко — дорогу сильно размыло и видимость миля за милей ухудшалась. Ветер, который в городе терялся между домов, приобрел какую-то невероятную силу, с каждым порывом пытаясь опрокинуть их маленький экипаж. Виспер даже не думал о том, чтобы подняться в воздух, спрятавшись в ногах пассажиров. Если бы не магические щиты Рейнарда, они бы давно оказались в каком-нибудь овраге. В этот раз проводник не экономил энергию — прикрывал еще и лошадь, которой выпало несчастье тащить их через вязкую грязь. Иногда мистер Гардиан помогал ей магией, накладывая исцеляющие чары, но животному все равно приходилось очень тяжело.
— Куда мы так спешим? — Хизер, наконец, решилась задать вопрос, который не давал ей покоя. Чары, наложенные магом, позволяли общаться, закрывая их от дождя и ветра.
— Нас пригласили в коттедж «Белая роза», — раздраженно произнес Рейнард. — К чему столь глупый вопрос?
— Ничуть не глупый! Вы сами говорили, что спешить, значит совершать ошибки, — не уступила ему Хизер. — Возможно на откровенно глупый шаг вас толкнуло что-то, чего я не знаю.
— Коттедж «Белая роза» принадлежит Друзилле, — с трудом проговорил Рейнард.
— Вы боитесь, что ее тоже убили. — Теперь Хизер понимала, почему он так мчался туда. Хотел спасти родную тетку. Мисс Хукридж на одно мгновение испытала неприятное чувство досады, смешанной с обидой, когда дело коснулось родной крови, то маг ни минуты не сомневался. Потом она с усилием отбросила эти мысли, мистер Гардиан не был обязан спасать чужого для него человека.
— Все верно, — будто прочитав ее мысли, проговорил Рейнард, а после видя ее удивление добавил, — Мы вместе уже несколько дней, я не закрываюсь щитом, поэтому мои эмоции для тебя, как открытая книга. Но, Хизер, не
— Я об этом не подумала, — Хизер невольно прикусила губу. Эмпатия всегда работала в оба конца. Девушка настроила связь, и теперь ее читали точно также.
— Но есть и еще одна причина моей спешки. Коттедж расположен в пригороде Скримвотер, а рядом с ним находится заповедник драконов. Нас настойчиво приглашают туда, и я не собираюсь уклоняться от встречи.
— Вы помните, что говорили о героях? — вежливо поинтересовалась Хизер.
— Помню, но мне бросили вызов, и я не собираюсь отступать, — решительно произнес Рейнард.
Мисс Хукридж только укоризненно покачала головой. В данный момент переубедить этого человека было невозможно, к тому же проводники всегда любили бросать вызовы судьбе.
— Что было в той записке? — Хизер так и не прочитала вторую бумагу. Приглашение сразу оказалось у нее в руках, чтобы понять куда они едут. Там было всего несколько слов: «Коттедж 'Белая роза».
— Откровенный бред умирающего человека, который винит во всем себя. Что-то вроде предсмертной записки, — поморщился маг, видимо ему и вспоминать об этом было неприятно.
— Он был связан, — заметила мисс Хукридж.
— Уиндел сначала излил душу, потом его уже скрутили, а после истек кровью, — равнодушно перечислил Рейнард последние часы жизни ее знакомого.
— Это он поставил магическую печать на телеграмму тетушке Джесс, — рассудительно произнесла Хизер. — Мистер Уиндел еще в Блэкстоуне хвастался какой он профессионал и ценный работник, которого отправили на обучение в Скримвотер.
— Смотрю он не забывал богатую наследницу, — саркастично заметил Рейнард.
— Вы хотели уязвить меня или показать свое недовольство? — улыбка у Хизер вышла блеклая, но момент слабости мистера Гардиана не прошел мимо нее. Маг ревновал, сам того не осознавая. Возможно, окажись они сейчас в другой ситуации, девушка испытала бы более яркие эмоции, но не в момент, когда жизни обоих зависели от неясных замыслов убийцы.
— Не знаю, — растерялся мужчина. Хизер услышала скрип кожаных перчаток, так сильно он сжал вожжи.
— Мистер Уиндел имел неосторожность рассказать мне, что в письмах всегда можно узнать нечто интересное о людях. Полагаю, он мог кого-то шантажировать, — сменила тему мисс Хукридж.
— Какой глупец доверит свои секреты бумагам, которые путешествуют почтой? Но и Уиндел не далеко ушел, странно, что его никто не убил раньше, — быстро поддержал разговор мистер Гардиан.
— Мы только что проехали указатель на Грингарден. — Хизер обернулась, чтобы удостовериться, что ей не показалось. Действительно, за спиной остался деревянный столб с надписью.
— Земли под Грингарден арендованы его владельцем у нашей семьи на пятьдесят лет, — внес ясность Рейнард. — Этот договор еще был подписан при жизни моего деда.