Тайная библиотека. Рыцарь Дальней стороны.
Шрифт:
— Когда вы прибыли в Баргорель? — спросил король.
Посланник Даркулона помедлил.
— Вчера, уже после полудня, ваше величество.
— Почему вы не явились сразу во дворец?
Барон Квалдур снова помедлил с ответом, его, видимо, смущали тон и содержание вопросов короля.
— У меня были на то причины, ваше величество. Но я не вполне…
— С какой целью вы прибыли в Норриндол?
— Ну что ж, — усмехнулся барон Квалдур, — мне нетрудно повторить, я посланник короля Эрсепа Великого.
При этих словах Квалдур принял весьма важную позу и продолжил:
—
Лицо короля Магнуса сделалось словно каменным. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он заговорил.
— Я помню все.
— Господин мой, король Эрсеп, также желает знать, не отступится ли король Магнус от своего слова, ведь прошло столько лет?
На лице Квалдура обозначилась едва заметная усмешка. Король Магнус ответил, медленно цедя каждое слово:
— Вы не хуже меня знаете, что время не властно над королевским словом.
— Не гневайтесь, ваше величество, ведь я чужестранец.
— Время не властно над моим словом, — так же медленно повторил король, — но время — не пустой звук, и это, я надеюсь, король Эрсеп понимает.
Теперь настало время задуматься посланнику Даркулона.
— Я думаю, что да, — не так твердо, как ему хотелось бы, проговорил Квалдур. — И тем не менее…
— Так что же хочет от меня король Эрсеп?
Посланник Даркулона облегченно вздохнул.
— А разве вы не догадываетесь? Зачем король Эрсеп Великий отправил своего посланника как раз к «Турниру короны»?
Король Магнус начал терять терпение.
— Я питаю искреннее уважение к достойному брату моему, королю Эрсепу, но, если ты, рыцарь, не оставишь свой дерзкий тон, я забуду о твоем высоком посольстве.
Молнии сверкнули в глазах Квалдура, однако, он посчитал за благо не спорить.
— Итак, — промолвил владыка Норриндола, — говори прямо, что нужно королю Эрсепу?
— В знак вечной дружбы и достойного братства между ним и вами, а также в память данного королем Магнусом обещания, король Эрсеп просит руки прекрасной принцессы Аделины.
Вероятно, удар грома меньше поразил бы короля Магнуса, чем слова барона Квалдура, хотя он и предвидел их.
— Но господин мой, король Эрсеп, — продолжал тем временем посланник, — не хотел бы нарушать законов Пятиречья, потому он послал меня, рыцаря Квалдура, участвовать в «Турнире короны» от его имени и его силой и доблестью в честном состязании добыть для него руку прекрасной Аделины. Что, как мне думается, я и исполнил.
Король Магнус медленно поднялся с кресла и, подойдя вплотную к Квалдуру, пристально всмотрелся в его лицо. Затем отвернулся, подошел к пылающему камину и долго стоял, заложив руки за спину, глядя на грозно пляшущее пламя.
— Что касается твоей победы, рыцарь, — наконец заговорил он, — то она еще не так очевидна, как тебе кажется.
— Если только вы не беспристрастны, государь.
Король Магнус обернулся и строго посмотрел на посланника.
—
— Но, ваше величество, я хочу напомнить…
— Замолчи, — тихо, но с такой внутренней силой проговорил король, что Квалдур потупил взор, однако не сдавался.
— Но даже если вы не считаете мою победу очевидной, я вынужден напомнить о вашем слове.
— Я от своего слова не отказываюсь, — сказал король совершенно спокойно, видимо, он все обдумал и принял какое-то твердое решение.— Но, именно из-за того, что произошло на ристалище, я должен многое обдумать.
Он вернулся к своему креслу и устало сел в него.
— Завтра мы продолжим разговор. А сейчас вы свободны, барон.
Когда за посланником короля Эрсепа закрылась дверь, король Магнус обратился к Голю:
— Найди мне принцессу, немедленно.
* * *
Капитан Крепль говорил правду, во дворе замка охраны было больше, чем когда бы то ни было. Едва принцесса Аделина шагнула во двор в сопровождении Нелены, как почувствовала, что сердце заколотилось в груди. Храбрую девушку нисколько не испугало бы, случись снова выйти на ристалище, но при мысли о возможном разоблачении робость сдавливала сердце. Вслед за Неленой из двери высунула носик фрейлина Катена.
— А вы куда, прелестная южанка? — возмущенно прошептала Нелена.
— Ну спасибо, — зашептала в ответ Катена, — как устраивать все и договариваться с капитаном Креплем, так Катена, а как…
— Что, как? Ну что, как? Ты, может быть, хочешь, чтобы весь двор пошел провожать принцессу?
— Ну что вы там, шипите, как клубок змей? — возмутилась Аделина. — Катена, милая, я прошу тебя, останься в покоях. Я ведь уже сказала, со мной пойдет Нелена, она больше похожа на меня.
Катена надула губы и скрылась за дверью.
Принцесса Аделина помедлила еще несколько мгновений и, утешая себя тем, что она в конце концов не на чужбине, а у себя дома, дала знак Нелене идти вперед. Фрейлина была одета в платье принцессы и должна была, в случае надобности, отвлечь внимание.
Во дворе замка царило оживление. Огней было больше, чем обычно. Вместо одного сторожевого костра горело четыре по углам здания. Двор то и дело пересекали группы охранников с факелами в руках, и кирасы их сверкали, как рыбья чешуя на солнце. Нелена с принцессой благополучно миновали дворцовый фасад, повернули направо и двинулись вдоль северной стены. Стражники, стоявшие возле углового караульного костра, приветствовали Нелену поклонами, приняв ее за принцессу. Все шло как нельзя лучше. Но когда они поравнялись с королевскими конюшнями, произошло событие, напугавшее обеих. Совершенно неожиданно, казалось, прямо из стены выскочила чья-то рука и крепко схватила Нелену за запястье. Фрейлина вскрикнула, а оцепеневшая от неожиданности принцесса прижалась к стене. Тут же вслед за рукой из узкого проема, которого почему-то девушки прежде не замечали, высунулась согбенная фигура отставного шута.