Темное зеркало
Шрифт:
— Так много людей, — прошептала она. Один корабль только прибыл, потому что на палубе было очень много солдат. Если бы море бушевало, они не смогли бы забрать столько людей.
Солдаты спускались с корабля справа, многие были в грязной форме коричневого цвета. Их металлические шлемы напоминали перевернутые кастрюли.
Тори смотрела, а женщина, которая пробивалась сквозь толпу, обвила руками осунувшегося уставшего мужчину. Он уткнулся лицом в ее волосы и сжал ее, словно не собирался больше отпускать. Горло Тори сжалось, и она задумалась, не привело ли женщину сюда умение
— Спасибо, что привез нас сюда, Ник. Это показывает, как важно наше дело.
Синтия кивнула и отдала бинокль Нику.
— Я увидела, как с корабля спустился мальчик не старше нас, а потом упал на колени и поцеловал землю.
— Мне нужна рыба с картошкой, — сказала Тори. — Это придаст сил для работы над погодой.
ГЛАВА 32
К концу среды все Нерегуляры побывали в Довере, и Ник бормотал, что хорошо, что бензин еще не был в дефиците. Тори думала, что поездки вдохновляли. И было приятно выбраться. Все вернулись из Довера с новым желанием работать.
Полли приготовила завтрак следующим утром. Тори завидовала ее умениям, которые она приобрела, потому что родители работали, и дети занимались домом. Завтра был кастрюлей горячей овсянки с изюмом и сушеной смородиной. С молоком и медом было вкусно.
Доев, миссис Рейнфорд сказала:
— У меня есть немного времени перед школой. Может, мне посмотреть корабли, которые движутся по каналу, чтобы помочь эвакуации?
— Да, — твердо сказал Ник. — Нужно понять, плывут ли они ровно, потому что волны все еще остаются, и не все солдаты покидали раньше сушу.
— Я принесу чашу, — миссис Рейнфорд вытащила хрустальную чашу из шкафчика. — Тори, ты еще с нами не гадала, да? Это чаша моей бабушки, она подарила ее мне на свадьбу. Думаю, у нее была магия ясновидения, хоть она могла и не знать об этом.
Она протянула чашу Тори, и та удивилась тому, какой живой чаша была в руках.
— В хрустале магия, — сказала она, опустив чашу на стол. — Может, ее так много раз использовали, что она напиталась силой от магов.
— Потому, видимо, с ней работается лучше всего, — миссис Рейнфорд наполнила чашу наполовину водой и добавила пипеткой пару капель чернил. Чернила растеклись в воде, сделав ее сине-черной.
— Я не знала, что используют чернила, — сказала Тори. — Я еще не гадала. Я должна была учиться этому, но на Лабиринт напали.
Миссис Рейнфорд сказала тоном учителя:
— Чернила не обязательны, но меня так учили, и это работает. Гадание — это смотреть во что-то и видеть картинки. Это может быть вода, хрустальный шар, огонь свечи, зеркала — все, что работает с тобой. Я не всегда четко вижу картинку, но порой слышу голоса.
Она сжала чашу ладонями.
— Когда чаша или свеча готовы, нужно расслабиться и сосредоточиться на воде или огне, — она закрыла глаза, замедлила дыхание. Ее лицо расслабилось. — Я начну со штаб-квартиры под замком Довер.
Открыв глаза, она посмотрела рассеянно на чернильную воду. После пары минут она сказала:
— Эвакуация происходит хорошо,
— Вы лучше радио, миссис Р., - сказал Джек. — Ваши новости свежие. Вы видите, что происходит в Дюнкерке?
Она закрыла глаза, словно прогоняла видение штаб-квартиры, а потом посмотрела на темную воду.
— Дым все еще валит от города и разбитой гавани. Катер движется к пляжу. Там тонкий волнорез, он не готов принимать большие корабли. Если не быть осторожными, можно разбить волнорез, но это больше всего напоминает причал. Люди так быстро забираются на борт! — она прикусила губу. — Раненых несут на борт.
Ник спросил:
— А маленькие корабли?
Миссис Рейнфорд закрыла глаза, а потом взглянула на чашу.
— Небеса! Корабли разных размеров наполняют канал.
Элспет сказала:
— Если Тори добавит свою особую силу, вы увидите больше?
— Можно попробовать, — Тори встала за стулом женщины. Она прижала ладони к плечам миссис Рейнфорд и спросила. — Есть разница?
— Да! Картинки стали четче. Ты что-то видишь из-за моих плеч, Тори?
Тори опустила взгляд, мысленно просила показать ей пляжи Дюнкерка. К ее удивлению, она стала видеть мутные картинки. Ее сердце сжалось при виде миль отрядов, которые ждали и молились. Она не знала, были картинки в воде или голове. Не важно. Они ощущались по-настоящему.
Она пригляделась к флоту эвакуации.
— Я вижу много кораблей, хоть это мы и так знаем. Есть что-то новое, миссис Р.?
Миссис Рейнфорд охнула, сжала ладони так сильно, что вода плеснулась из чаши, по гладкой поверхности пошла рябь.
— Том! Я увидела Тома!
— Папа! — Ник и Полли тут же подбежали к ней и посмотрели в чашу.
— Он в порядке? — спросила Полли. — Где он?
— Минутку, — ладони их матери так дрожали, что ей пришлось отпустить чашу, чтобы вода успокоилась.
Когда миссис Рейнфорд пришла в себя, она сжала чашу снова и заглянула в нее.
— Он… выглядит хорошо, но левое предплечье перевязано. Но он так устал! Такой грязный!
— Он ждет на пляже или у волнореза? — спросил Ник.
Его мать нахмурилась.
— Вряд ли он в Дюнкерке. Он идет с отрядом. Помогает мужчине. Я… знаю солдата, которому он помогает. Джордж из Лэкленда, и его учил ваш отец.
— Отряды, что были далеко от Дюнкерка, могут еще идти сюда, — сказала Элспет. — Но он точно уже близко.
— Ясно, — Ник выпрямился с мрачным и взрослым видом. — Я поплыву за ним на «Мечте Энни».
Его мама развернулась так быстро, что Тори отскочила.
— Ты так не сделаешь, Николас Рейнфорд! — завопила она. — «Мечта» слишком мала для канала, но ее не удержит один человек. Ты не поплывешь на ней.
— Я с ним, — сказала Полли. — Я не могу влиять на погоду, но я — лучший инженер, чем Ник. Мы справимся вдвоем.
— Вы никуда не отправитесь! Нельзя рисковать, не зная результат, Ник, — миссис Рейнфорд смотрела на чашу. — Даже если… Том доберется до Дюнкерка, как вы найдете его в толпе? Там сотни тысяч людей! Пусть королевский флот вернет его домой.