Тень скандала
Шрифт:
В его темных глаза мелькнуло веселье.
— Да, пару раз.
Грейс протянула руку.
— В таком случае, — сказала она, — забудем об этом.
— Хорошо, — отозвался Рутвен.
Однако, вместо того чтобы пожать, он поднес ее руку к своим губам. Но помедлил, глядя ей в глаза и обдавая теплым дыханием ее пальцы. Затем, словно в нем что-то дрогнуло, закрыл глаза и притянул ее в свои объятия.
— Идите ко мне, — шепнул он.
Грейс не заставила себя упрашивать, тоскуя по его теплу, которое
— Я хотел бы поцеловать вас, — сказал он, устремив на нее испытующий взгляд.
Она усмехнулась:
— Вы спрашиваете разрешения?
— Да, — хрипло произнес он. — И вам следовало бы сказать «нет».
Грейс судорожно сглотнула.
— А если я этого не сделаю?
— Тогда я буду целовать вас до потери сознания, — заверил он, — надеясь, как дурак, что вы будете умолять о большем.
О, как ей этого хотелось! Вопреки логике и жизненному опыту Грейс жаждала отдаться этому мужчине. Она так долго была одна.
Девушка подняла к нему лицо и закрыла глаза.
Его губы легко прошлись по ее губам, затем еще раз, словно искушая. Грейс откликнулась, склонив голову набок, не в силах сопротивляться.
Внутри ее что-то пробудилось, теплое и пьянящее, расцветая от его прикосновений. Словно во сне она обвила его шею руками. Рутвен издал приглушенный звук — нечто среднее между стоном и вздохом — и вторгся языком в ее рот. Его руки жадно блуждали по ее телу. Оторвавшись от губ, он двинулся ниже, покрывая поцелуями ее шею. Она чувствовала в нем отчаяние сродни собственному, как у человека, изголодавшегося по прикосновениям милого сердцу человеческого существа. И возможно, по любви.
Но она была не настолько наивна, чтобы не понимать, что это опасный самообман. Она чувствовала давление его возбужденного естества и знала, что они уже зашли достаточно далеко. Каким-то чудом ей удавалось пылко отвечать на его поцелуи и удерживаться на краю темной бездны, грозившей поглотить ее без остатка.
Рутвен почувствовал колебания девушки и слегка отстранился, скользнув губами по ее щеке.
— Грейс, — промолвил он у самого ее уха. — Вы чудо.
Его ладонь придерживала ее затылок, и Грейс, повернув голову, прижалась щекой к мягкой ткани его фрака.
— Это безумие, — прошептала она, учащенно дыша.
— Полное, — согласился он. — И что самое скверное, вы не собираетесь умолять меня о большем.
— Нет, — отозвалась она. — По крайней мере… Нет.
Рутвен зарылся лицом в ее волосы, и она осознала, что он дрожит.
— Грейс, — шепнул он. — Не позволяйте мне этого впредь.
— Почему? — Она подняла голову. — Вы мужчина, лорд Рутвен. Мужчина вправе брать то, что
Он слегка отодвинул ее от себя, чтобы получше разглядеть лицо.
— Грейс, вашу жизнь бесцеремонно разрушили, — ответил он. — А я подлец, пользующийся этим обстоятельством.
— Какая чушь…
— В свое оправдание, — перебил он ее, приложив палец к ее губам, — могу только сказать, что касаться такой женщины, как вы, для меня настолько редкое… — Его голос дрогнул. — Признаться, я никогда подобного не ощущал.
Грейс выскользнула из его объятий, чувствуя себя еще более одинокой, чем обычно.
— А я не знала никого похожего на вас, Рутвен, — сказала она, обхватив себя руками. — Не знаю, нравитесь вы мне или я побаиваюсь вас. Но независимо от этого, кажется, мы кремень и трут друг для друга.
Он снова запустил пятерню в волосы, еще больше взъерошив их.
— Грейс, мне придется кое-что посоветовать вам.
— Разумеется. — Она иронически улыбнулась. — И есть все основания полагать, что я соглашусь.
Его глаза грозно потемнели.
— Не будьте жестокой, Грейс, — попросил он, — особенно с собой. Я больше не буду целовать вас. Даже не стану пытаться.
Грейс издала смешок и уронила руки.
— Знаете, а я вам верю, — отозвалась она. — Просто ваши прикосновения сбивают меня с толку. Но прошу вас. Вы что-то собирались посоветовать мне.
— Конечно, я выбрал неудачный момент, — предупредил он.
— У нас обоих талант к этому, — согласилась она.
— Возможно. — Маркиз слегка расслабился. — В любом случае думаю… вам следует переехать ко мне.
Грейс невольно прижала руку к сердцу.
— Что, простите?
— В качестве гувернантки, — поспешно добавил он. — Мне будет спокойнее, если вы будете жить под моей крышей.
— В качестве гувернантки? — повторила она. — Для кого?
— Для моей сестры. — Он схватил ее за плечи. Затем, словно обжегшись, отпустил и отступил на шаг. — Вернее, для ее детей. Серьезно. Она отчаянно нуждается в наставнике для моих племянников.
— Вряд ли я гожусь для этой цели, — возразила Грейс. — Молодым людям требуется математика и другие науки…
— О, ради Бога, Грейс. — Он выгнул черную бровь с надменным выражением, к которому она уже начала привыкать. — Не может быть, чтобы вы считали, будто только мужчины способны к наукам. Вы что, не знаете арифметики? Или географии?
Грейс вспыхнула. По правде говоря, эти предметы всегда притягивали ее, а вот рисованию или плетению кружев она вряд ли могла бы обучать. Ее любимым предметом была военная история, и она неплохо знала географию, но из качеств, ценимых в гувернантке, она могла похвастаться только голубой кровью и безупречным французским.