Тео. Теодор. Мистер Нотт
Шрифт:
Сведения о судьбе тела: передано родственникам (сын, Теодор Магнус Нотт, возраст: 15, место проживания: Нотт-холл, Актон, Вест-Лондон)
Коронер: Теодор Филипп Тонкс, лицензия выдана Департаментом магического правопорядка Министерства Магии Британских островов 5/14/79.
Согласен с освидетельствованием: ___________».
Рядом с именем коронера, которого звали так же, как и самого Нотта («Тед? Глупое сокращение»), красовалась
— Ну, со всем согласен? Подпись ставить умеешь, надеюсь?
Теодор кивнул и, приложив палочку, произнёс формулу подписи, направив туда магию. На пергаменте отпечаталась голова филина. Наблюдать за тем, как его магия формирует подпись, было снова приятно, это на секунду заставило мальчика забыть о том ужасе, что происходил вокруг.
Гестия, меж тем, закончила с телом — оно было запечатано в некий непрозрачный холщовый мешок и лежало теперь на полу. Диван, бурые пятна и плеши на котором явственно были свидетелями смерти отца, подвергся тоже серии чар, но ведьма вскоре махнула рукой.
— Спасибо, Тонкс, — кивнула она, осмотрев свидетельство. — С меня причитается.
— Идите вы, мошенники, — буркнул колдун, скрываясь в пламени камина. Теодору показалось забавным, что чары летучего пороха имитируют пламя камина, даже когда самого пламени в камине нет. Кому-то казалось, что это будет помогать сохранению Статуса, иначе такую глупость было придумать невозможно.
Дурацкие мысли лезли в его голову.
— Он говорил, — кивнув на призрака, который молча летал на уровне балкона второго этажа, — что мне нужно будет провести ритуал манси… мансипа… как же это. Мансипамы?
Теодор зевнул, едва ли не до вывиха челюсти. Со второго этажа пробивались лучики рассветного солнца.
— Эмансипации, неуч, — усмехнулась Гестия своим низким грудным голосом. Она прошлась по дому в поисках чемодана Теодора и других вещей, и была явно недовольна увиденным. — Этим мы займёмся уже у бабушки. Надо было бы её предупредить… надеюсь, что она уже не спит. Хватайся крепче!
Ничего не понимающий Теодор схватился за протянутую руку тётки, и его тут же дёрнуло, скручивая в спираль. Аппарация унесла его куда-то прочь.
Глава 54
Гостиная, куда они переместились, вся сверкала магией. Светлые стены были выскоблены чарами домовых эльфов, ни одной пылинки не было на полу, а из сверкающих чарами чистоты окон, едва прикрытых светло-лимонными портьерами, лился солнечный свет.
— Ну, вот мы и в поместье бабушки, — отчего-то кисло произнесла Гестия.
— Кого принесло ко мне в такой ранний час?
Дребезжащий старческий голос принадлежал пожилой колдунье, невысокой и сгорбленной, тут же вышедшей на парапет второго этажа. Она была одета в домашнюю накидку, в её некогда чёрных, как смоль, волосах, сверкала седина, а скромные перстни на пальцах сверкали сложными защитными чарами, способными на вид выдержать крушение Хогвартс-Экспресса.
—
— Нотт?! — возмущению старой колдуньи не было предела. Она будто бы гарпией слетела вниз, и схватила Тео за подбородок, смотря на него сверху вниз — хотя едва ли доставала ему макушкой до плеча. — Да… и что же привело неблагодарного сына неблагодарного отца в мой дом?! Первый раз за сколько, шестнадцать? Уже шестнадцать лет!
Теодор хотел было что-то сказать, но сил на это у него не было. Мальчик зевнул и едва не упал.
— Мерлин всеблагой! Гестия, ты объяснишь, что здесь происходит?!
— Ма, ты сама затыкаешь мне рот! Как обычно, а потом обвиняешь!
— Ничего я не затыкаю тебе рот! Ален, подготовь моему внуку спальню, сейчас же!
Где-то хлопнул магией домовой эльф.
— Ты будешь говорить или нет, неблагодарная девчонка?!
Теодора подхватила магия эльфа. Он чувствовал себя так же паршиво, как утром после того колдовства на Астрономической башне, когда впервые смог наколдовать Патронуса.
— Мама, Теодор нашёл труп своего отца, и…
— О, Мерлин всеблагой, этот неблагодарный индюк умер? Бедный мальчик!
— Ты можешь хоть раз в жизни меня не перебивать, мама! — («Ничего я тебя не перебиваю!»)
Обе женщины шагали по лестнице рядом с Теодором, который наконец закрыл глаза, почти проваливаясь в благостный сон.
— Он нашёл тело Магнуса и провёл рядом с ним несколько часов. У него магическое истощение и шок, ему нужна твоя помощь, — («Ах! Помощь! То есть за все шестнадцать лет…») — Да, ты не любила его отца, — («Не любила?! Он украл у меня единственную любимую дочь!») — Ну, спасибо, мама! Позаботься хоть о её сыне, раз ты так не хочешь видеть меня!
Нотта окатили какие-то освежающие чары. Кожей он почувствовал, как его рубашка и брюки куда-то исчезли, а тело коснулось мягкой перины. Секунды спустя он провалился в сон.
***
— Ну, проснулся? — ворчливо спросила его старая колдунья. Тео несколько минут пытался вспомнить, где именно он находится. Воспоминания стремительно пришли ему на ум. Речь Дамблдора, ненависть во взглядах, обращённая студентами к детям оправданных и родичам не оправданных Пожирателей, поездка в Лондон, стыдливое молчание друзей и, наконец, встреча с покойным отцом. — Вижу, проснулся. На, выпей.
Он запутался руками в простыни, укрывавшей его тело, едва разлепив глаза, и с ворчанием женщина сама залила в него эликсир. Он узнал этот апельсиново-шоколадный вкус: укрепляющий бальзам, который на отработках постоянно варил Хиггс в прошлом году. Откуда у него вообще появилась эта ассоциация с Хиггсом…
Тео сел в кровати, разглядывая свою… ну, пусть будет, бабушку.
— Ты похож на неё, — поджав губы, вынесла вердикт ведьма. Она тоже разглядывала Тео, держа фиал в руке. На кровать вдруг запрыгнул огромный бело-рыжий кот. — Чешир! Ну, не пугай малыша. Как тебя хоть зовут, внук?