Тео. Теодор. Мистер Нотт
Шрифт:
В конце бельэтажа этого театра человеческих пороков действительно сидел, примостившись в уголке, достаточно молодой парень с редкой бородкой, чьи волосы были забраны в хвост. Он держал в руках повидавшую виды гитару, и никак не решался начать играть что-то, зато дважды, пока Теодор пробирался к нему, отхлебнул из своего пивного бокала.
— Мсье Тремблэй? — спросил Нотт, подойдя вплотную.
— Уи, мсье, — слегка удивлённо ответил ему парень. — Мищерщеву?
Познаний Тео было недостаточно, чтобы разобрать что-либо,
— Мне сказали, что вы говорите по-английски, — улыбнулся Нотт, присаживаясь на свободный стул.
— Сказали? — будто бы пробуя на вкус чужую речь, проговорил волшебник. — Да, я имел опыт быть в Британии. Участник Турнира, вы могли слышать.
— Разве? — Нотт поднял брови. — Кажется, что чемпионом Шармбаттона была мадмуазель Делакур.
— О, прошу не говорить такую глупость! Эта полувейла опозорила нашу Академию Бобатон! Не могу поверить, что этот Кубок выбрал её тогда, — юноша скривился. — Не могу поверить!
Теодор присмотрелся к своему собеседнику. Если представить его без бородки и с короткими волосами… он определённо видел его в Хогвартсе.
— А я вас помнить, — улыбнулся вдруг француз. — Вы студент Хогвартса, но не участник этого турнира. Я танцевал с вашей партнёршей! Рыжий девочка, да?
Нотт нахмурился.
— Ах, не ревнуйте! — рассмеялся маг. — Леон Тремблэй, виконт… наследник, как у вас говорят Тремблэй. Правда, граф — мой прадед, но я старший из нашего колена!
— Теодор Нотт, лорд Нотт, пэр Высокого Визенгамота, — самодовольно улыбнулся Нотт, пожимая руку Леона Тремблэя.
— Так кто вам сказать, что я здесь… обитаю? — поднял он бровь.
— Мсье Паркер из вашего Министерства, — не стал скрывать Нотт.
— О! — парень наклонился к Нотту, зловеще улыбаясь. — Так он решить вернуть свой долг! Ну что ж, я жду!
Нотт, поколебавшись мгновение, отвернулся и достал из своего мешочка сверток. Магия в нём была одновременно знакома и чужда. Леон взмахнул палочкой и просиял.
— День прожит не зря! — задрал нос француз. — Вы чего-то ещё хотеть? А, послушайте, как я пою. Доленва мищенериц…
Эту песню Тео во Франции уже слышал, и его голосу она совершенно не подходила. Что ж, это было, по крайней мере, лучше, чем волынка.
— Так что вам нужно, Теодор? — раскрасневшись после песни, спросил Тремблэй. — Ви хотите…?
— Мсье Паркер, — так тихо, как мог, сказал Нотт, — сообщил, что вы можете помочь мне… отправиться за Канал. Неофициально.
— О, — только и сказал Леон, поднимаясь со стула. Теодор поспешил следом за ним, и через несколько минут они уже были на улице. Одетые по-маггловски молодые люди сошли за своих на улице, и Нотт едва поспевал за недюжинно быстрым французом, едва не теряя его в толпе.
— Леон! — крикнул Тео, и тот, наконец, остановился. В его взгляде читалось недовольство. — Куда вы?
— Как это, куда! Туда! В машину, живо!
Он спешно прикрывшись
— Прошу, пристегивайтесь, мистер Нотт, — с ленцой сказал Тремблэй. Теодор, не понимая происходящего, тем не менее, последовал совету и перетянул себя ремнём, интуитивно разобравшись в принципах работы. — Доводилось ездить? — слегка разочарованно спросил его француз.
— Нет, но здесь ничего сложного.
Маггловское сердце машины взревело, и она, как экипаж с дюжиной пегасов, рванула с места. Леон явно наслаждался тем, что он юлил по улицам Парижа, пролезая между машин, и подмахивал палочкой себе, а Теодор сидел с закрытыми по большей части глазами и молил мать-магию, чтобы это закончилось.
— Все чистокровные маги в вашей Франции так себя ведут? — спросил он, когда диковинная повозка замерла в ряду других. — Я слышал, что Тремблэи уважаемая семья!
Француз рассмеялся, и снова дёрнул вперёд.
— Не все, но у меня был хороший учитель, ха-ха-ха!
Городская застройка Парижа постепенно сменилась пригородом, и Нотт смог приноровиться к постоянно тряске, реву «Рено» и шуму ветра в ушах.
— Эта штука не летает? — прокричал он, наклонившись к Леону.
— Нет, это запрещено Статут! — прокричал тот в ответ. — Хотя мой наставник говорит, что его Пежо по-настоящему летать в Марселе!
Теодор почувствовал себя неуютно, вспомнив истории о том, как Уизли и Поттер прилетели в начале второго курса в замок на чужой машине.
— Я в Хогвартс слышал, что у вас принято летать на таких! — продолжил француз. Он нажал на что-то под своей рукой, отпустив на мгновение руль — Тео зажмурился — и окна, из которых свистел ветер, без магии — но как по волшебству поднялись, закрыв доступ ветру. Стало значительно тише. — Так-то лучше, а?
Нотт кивнул. День был суматошным — почему вообще он ехал с каким-то непонятным французом куда-то на… север? Судя по закату слева, они ехали в сторону севера.
— Ты, должно быть, путаешься в догадках, — снисходительно кивнул сам себе француз. — Мы с мсье Паркером быть в некотором отношении партнёры. Иногда он просит меня помочь ему и доставить людей в Сен-Мало. Там легко оказаться на паром в Британию, на Гернси и Джерси, а это уже Британия. Понимать?
— Что же, — выдохнул Тео, — это многое проясняет. И часто так… мотаешься?
— Нет, — весело взмахнул рукой француз. — Зимой возил его дядю. Он платит исправно, я держать свои профессора на крючке!
— Почему ты рассказываешь это?
— Мы с тобой не увидимся, Земля большая, — пожал он плечами. — Либо тебя убьёт ваш фанатичный поборник крови, либо меня кто-то из кузенов… или профессор Викт пристрелит из своего мушкета за несданный зачёт по битве при Азенкуре!
Он рассмеялся сам своей шутке.