Тео. Теодор. Мистер Нотт
Шрифт:
Не было ни смрада разложения, ни следов насилия, но оба мага покосились на зловещий барьер, что выглядел для Теодора трупно-бледным изнутри. Едва ли полакра земли были ограждены этим смертельным барьером, но вряд ли неведомый зловещий колдун сделал это только для ограждения дёрна.
— Вы видите это марево, сэр? — спросил Теодор у директора, показывая рукой вперёд. В центре ограждённого участка был свободный участок с выжженной травой, где не было ни костей, ни панцирей насекомых.
— Марево… хорошее слово. Да, я вижу явно, что чего-то нет там, где оно должно быть. Что же, это, вероятно, то, что я искал.
—
— Думаю, будет неверным сказать «нет», — ответил задумчиво Дамблдор. — Более того, оно чем-то связано с вашей семьёй. Ваш отец несколько лет назад отправлял мне послание. Анонимное. Я не открывал его, но я никогда не уничтожаю корреспонденцию. Привычка, знаете ли, мистер Нотт. Кажется, что он навёл меня на правильные мысли — жаль, что тогда я не прислушался к нему. Что же… пожалуй, пора выбираться отсюда.
Покинув это место так же, как они попали туда, двое магов вернулись к дороге. Теодор напряжённо размышлял о том, что именно мог передать отец директору.
— А что именно вам написал отец?
Дамблдор развернулся. Его холодные голубые глаза сверкали за очками-половинками, и от этого взгляда Нотту было не по себе.
— Я не думаю, что вам стоит думать об этом слишком много, — тихо сказал директор, глядя ему в глаза. Тео кивнул, как в трансе. Он поймал себя на мысли, что ещё немного — и он станет выше, чем столетний старик. — Отдохните в Париже. До вашего поезда ещё полтора часа, поторопитесь.
Во взмахе крыльев феникса Дамблдор исчез, и Тео, обернувшись, не смог вспомнить, зачем Дамблдор притащил его в эту часть Англии — искать магию, но какую? Он достал часы — действительно, до отхода поезда оставалось немного времени, и ему стоило поторопиться.
— Дерри!
Домовик перенёс его в гостиную леди Виктории, где она как раз пила чай вместе с Артуром, обсуждая МАКУСА.
Глава 72
Нотт и Гамп рассматривали маггловский поезд, который должен был их отвезти во Францию. Маггловских вокзалов в Лондоне было несколько, Тео знал об этом наверняка, но уезжали они вновь с Кингс-Кросс. Вернее, с соседнего с ним вокзала, куда они с отцом приезжали на поезде из Актона. Вопреки тому, к чему каждый из них привык с тех, прошлых времён, поезд, билеты на который бабушка раздобыла самостоятельно, выглядел как хищная птица. Паровоз Хогвартс-Экспресса едва ли мог быть сравнён с этим паровозом — а его вагоны несли странные рога на крыше, упиравшиеся в канат с маггловской магией, что тянулся вдаль над рельсами.
— Ну, чего встали? — шикнула бабушка. — Нам в третий вагон!
Третий вагон встретил их раскрытой дверью и молодым улыбчивым юношей лет эдак на пять старше Тео и Арчи, который тут же им троим приветливо улыбнулся и попросил документы. Изо всех документов у них были только волшебные палочки, и бабушка, с минимальным размахом очертив руну забвения, наложила на юношу чары рассеянности, и вручила билеты. Секундное помрачение в его глазах — и он уже радостно приглашал их занять свои места.
Купе этого поезда было гораздо более тесным, чем то, что предлагал Хогвартс-Экспресс. Простые маггловские поезда, ходившие из Актона до Кингс-Кросс,
До отправления оставалось несколько минут; напротив них свои места заняла семейная пара двух французов, начавшая что-то обсуждать на своём непонятном языке и девушка лет двадцати, выглядевшая разбитой и дёрганой. Поезд тронулся и начал разгоняться. Тео, сидевший у окна, подивился тому, насколько маггловским было всё вокруг. Он, конечно, видел нескольких магов, вероятно, магглорождённых, что шли по вокзалу с сумками в руках, едва отсвечивая палочками, но… то, как эта хищная птица по рельсам разгонялась, ныряя и выныривая из тоннелей, поворачивая и рассекая воздух, было удивительным. И пугающим. Как вообще можно было делать это без магии?!
Едва Лондон остался позади, сменившись пейзажами Южной Англии, едва заметными в темноте, Нотт задремал. Проснулся он, когда маггловские светильники сменились полумраком. За окном была непроглядная темень, и лишь едва слышный шум колёс да покачивание по рельсам напоминали, что они движутся куда-то в стремительную даль. Французы уснули — женщина положила мужчине голову на плечо, и это выглядело мило и трогательно. Девушка, сидевшая у двери, явно была не в порядке. Струнка слюны свисала с кончика её губ, и с её дыханием изо рта выступали пузыри пены. Гамп напротив неё уснул с блокнотом в руках, в котором рисовал что-то маггловской ручкой. Бабушка дремала, сложив руки на коленях.
Протиснувшись мимо них, он вышел в коридор. Уборная, как должно было быть, находилась в одном из концов длинной сигары вагона. Тут и там по поезду было видно силуэты спящих людей. Лишь в уборной он заметил следы магии. Как ни удивительно, кто-то заткнул газету, отпечатанную магией, в щель над рукомойником. Заинтересованный Нотт вытащил её оттуда и развернул.
«Новости Нью-Гэмпшира» гласил заголовок, написанный странным готическим шрифтом по-английски. «Новости» были совсем свежие, датированные утром девятнадцатого июня. Издание МАКУСА рассказывало о каких-то совсем местных новостях, но тот, кто оставил эту газету, явно нарушал Статут. Тео свернул газету, намереваясь унести с собой, и наткнулся на заметку на последней странице.
«…в Род-Айленд совершено жестокое убийство мр. Адриана Поттера (род. 1978) группой неустановленных лиц. Управление шерифа по Новой Англии подозревает связь с событиями в Магической Британии, в которых замешаны британские Поттеры…»
Тео покачал головой. Жили ли Поттеры в МАКУСА, он не знал, и не особо интересовался, но, прочитав этот отрывок, уверился, что последователи Тёмного лорда были не только в Британии, и хаос здесь мог, как круги по воде, разойтись по всему миру и привлечь внимание Конфедерации. Инициатива Дельфийского клуба делала его будущее зависевшим от того, как сложится противостояние в Британии, и он пообещал себе следить за событиями и в других частях волшебного мира.