The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл
Шрифт:
– Нет, она выглядела вполне нормальной… поначалу. К сожалению, мама согласилась на всё это сама. Возможно, Катария задурила ей голову и без магии, но…
– Да уж, ну и компания тут собралась, - заметил Амиэль. – Сын археолога столетия, вервольф, вампир, девушка без памяти, невосприимчивая к магии, трёхсотлетняя старушка-маг и могущественный, но смертный даэдра.
– Ты ещё забыл про богатенького наследника с едким характером, - добавила Лаффориэль. – И мне не триста лет!
– Что ты
– Мы отправляемся в Коринф! – сжал кулаки Варди.
– Я с вами, Варди! – тут же отрапортовала Маринетт. – И Баум тоже!
– Прости, Варди, - начал Герберт, - но мы в Коринф не едем.
– Что?! – опешил Варди.
– Я и Лаффориэль отправляемся в Сиродил, в Имперский город. Зафер вызвала меня по очень важному делу.
– А мне нужно в лечебницу в пригороде столицы, - грустно молвила Лаффориэль. – Я уже не могу продолжать путешествовать с вами. Я стара, а это приключение в замке Скавена подкосило меня ещё больше…
– Что… - не мог поверить Варди. – Ты нас бросить решил? Ладно бы ещё бабушка, но ты, Герберт! – его голос повышался, переходя в фальцет. – Ты столько с нами прошёл, а теперь покидаешь? Я думал мы друзья! Я думал, ты не можешь оставить вероломство этих тварей неотомщённым!
– Во-первых, - начал Герберт, - мы и есть друзья, но помимо вашей цели у меня есть обязательства перед другими. Во-вторых, в Эльсвейре ещё жарче, так что бесполезный воин, который не может сражаться днём – плохой попутчик. В-третьих, кто-то должен сопроводить Лаффориэль до столицы.
– Вижу, ты подготовился, - заметил, вставая, Варди. – Хорошо, тогда удачи тебе с твоими тайными делами, - ровно выдал он и ушёл в сторону повозок.
– Варди… - бросил вслед Эйвинд, но друг даже не обернулся.
– Это что такое сейчас было? – удивился Герберт, глядя вслед. – Он бы ещё дверью хлопнул!
– Малыш Герберт, ты уверен… - начала было целительница.
– Абсолютно, - встал Герберт, стараясь не смотреть в сторону Эйвинда. – Одна часть похода закончилась, но продолжить идти с вами я не смогу.
– Господин Герберт, я уверена, что Варди просто устал с дороги…
– Да ладно тебе, Маринетт! – как всегда рубил правду Амиэль. – Варди, как обычно, истерит по поводу и без! А что? Не только же его проблема тут самая важная!
– Помолчи, Амиэль! – прикрикнула на него Лаффориэль. – Юная Маринетт права! Все устали и хотят отдохнуть! Лично я пойду спать.
– Ну это… надо бы выставить дежурного на ночь…
– Не, не надо. Я и так сплю целый день, так что теперь я вечный дежурный! – с притворной бодростью вызвался Герберт.
***
Ночи Герберта теперь проходили очень тягостно, одиноко и скучно. Но это всё же лучше, чем наблюдать в глазах
– Вау, вот это скорость! – восхитился Эйвинд, до сих пор не спавший. – Это просто невероятно.
– А вот тут не соглашусь. Этот жук летел, будто пьяный. Что действительно невероятно – так это увидеть тебя бодрствующим в такое позднее время.
– Лекарство бабушки всё-таки действует. К тому же тебе тут явно нужна компания. Скучно вот так сидеть всю ночь.
– Да нет, не очень, заодно никто тебя не достаёт.
– Ладно тебе привирать. Ты даже подшучивать над Амиэлем и Варди перестал.
– Да ну, это не интересно. Они теперь даже не бесятся от этого. Только смотрят на тебя таким непривычным взглядом. Как же достала жалость, страх и беспомощность в их глазах, а!
– Это… как же я тебя понимаю-то. А каково это, вампиром-то быть?
– Плохо, хотя я уже привык. Да чего я, собственно, жалуюсь? Как бы дерьмово мне не было, тебе-то хуже. На деле оказалось, что у вампира действительно больше положительных сторон. Если бы не эта проклятая жажда… м-м-м, Эйви, какая у тебя вкусная шея…
– Чего это ты?! – соня даже в сторону подвинулся от неожиданности.
– Да шучу я, шучу! – улыбнулся клыками Герберт, хотя глаза так и остались печальными. – Ты говорил, что я перестал шутить – вот я и исправился.
– Шуточки у тебя… Укусник.
– Тьфу ты, соня! Ну что за дурацкое прозвище-то?! Итак, Эйви, а ты теперь что делать будешь?
– Это… а что-то поменялось? – изумился вопросу Эйвинд.
– Ну-у, - подбирал слова Герберт, - то, ради чего ты пошёл в путешествие… ну-у, завершилось… ну ты меня понял.
– Я понял тебя, - кивнул Эйвинд, - но я пойду с Варди. Хунгерд всегда относилась ко мне с теплотой, а я даже поговорить с ней не успел. Не понимаю, что случилось с тётей Ольфиной, но я не могу оставить его дела вот так, после того, что он сотворил, - тон Эйвинда был далёк от его обычного.
– Извини, что не смогу помочь вам, - сказал на всякий случай Герберт.
– Не бери в голову, Герберт, - отозвался Эйвинд. – Я понимаю, что у тебя тоже могут быть свои дела. Я уже говорил Варди, что тебе совершенно необязательно было так долго нас сопровождать. Просто представь, какого ему. Он хочет мести, это видно по тону. Хоть он и научился сражаться, много путешествует, но ему по-прежнему страшно. Мне… тоже. Мало людей, которым можно доверять.
– Эх, Эйви, дружище, тут ты прав, - задумчиво сказал Герберт. – Но я правда не могу с вами пойти.