Только по приглашениям
Шрифт:
— Нам сюда! — сообщил нам Дэш, пересекая улицу.
Проходя мимо незаглушенного роллс-ройса, я старалась не пялиться на сидящего в нем водителя в форме. Пока мы с Киран и Тейлор шагали нога в ногу вслед за остальными, я бросала взгляды на каждый попадающийся нам вестибюль, где замечала изысканные мраморные полы, блестящие люстры и великолепные цветочные композиции. От увиденной роскоши я чуть не потеряла дар речи. Киран и Тейлор, напротив, наслаждались цокотом наших каблуков по асфальту — они настолько увлеклись всем происходящим, что мы чуть не прошли мимо остальных
Дэш нажал на звонок, вмурованный в стену из серого камня, и через две секунды на пороге возник импозантный мужчина в зеленой форме швейцара с золотыми кисточками. Тот пренебрежительно окинул нас взглядом, словно мы для него — уличный сброд.
— Чем могу быть любезен? — прогнусавил мужчина.
Ноэль вышла вперед, практически оттолкнув Дэша в сторону. Швейцару оказалось ничто человеческое не чуждо — его явно потрясло возникшее перед ним великолепие. Взгляд его скользнул вниз к ложбинке на ее груди, где чуть выше посверкивал кулон Наследия.
Тонкие губы мужчины изогнулись в улыбке, он склонил голову.
— Добро пожаловать.
А после с многовековым скрипом отпер ворота. Дэш подтянул рукава и открыл взору пару запонок Наследия, служивших мужской версией пропуска. Мужчина ответил ему кивком головы. Уиттакер взял меня за руку, отделив от компании друзей, и на входе показал свои запонки. Швейцар глянул на мою грудь и кивнул — мою кожу начало покалывать от волнения. Я прошла. Мой пропуск сработал. Теперь пора приступать к делу.
ПРИВЕТСТВИЕ
— Просто невероятное место, — прошептала я Уиттакеру, когда мы протискивались сквозь толпу гостей. Он сильно сдавливал мою руку своей горячей потной ладонью. Мне очень хотелось остановиться и оглядеться по сторонам, но Уиттакер тянул меня вперед, торопясь незнамо куда.
— Быстрее. Нужно занять хорошие места для приветствия, — подгонял он меня.
Я держала у лица маску дрожащей свободной рукой, силясь рассмотреть хоть что-то в отблесках свечей. И с радостью опустила бы ее, но присутствующие и не думали снимать свои, а мне не хотелось, чтобы на меня пялились.
— Приветствия?
Уиттакер не ответил. В помещении было настолько темно, что я едва различала лица людей, к тому же часть обзора мне закрывали блестки. Если освещение здесь будет таким всю вечеринку, мне ни за что не отыскать Томаса. Тем более, если он, как и все гости, наденет маску. Оставалось лишь надеяться, что Томас решит выделиться. А такое, стоило отметить, вполне могло быть.
Вокруг слышались шуршание юбок, приглушенные голоса и звон бокалов. Для вечеринки века здесь было довольно скучно. Я оглядела толпу и не обнаружила ни одного знакомого лица, не увидела даже людей, с которыми сюда пришла. Стоило нам выйти из лифта, как все испарились, растворившись в море спрятанных за масками лиц.
Наконец Уиттакер остановился у стены, и я смогла перевести дух. Он что-то
Итак, пора было решать. Либо снять маску, либо залить тут все. В итоге я сунула маску под мышку, чтобы держать бокал двумя руками.
— А кто здесь живет? — поинтересовалась я.
— Дрескины, — равнодушно ответил Уиттакер, обводя взглядом расхаживающих по огромной комнате наследников, облаченных в наряды от кутюр. — Дональд Дрескин, Ди Ди Дрескин и их родители. Они хорошие друзья семьи.
— О, так ты бывал здесь раньше?
— Иногда, — сказал он. — И каждый год прихожу на это мероприятие. Дрескины организовали Наследие еще задолго до моего рождения.
Уит выглядел невероятно пресытившимся всем происходящим. Будто каждый день поднимался на частных лифтах со специальным ключом в двухэтажные пентхаусы в зданиях Парк-авеню. Словно эта квартира, раскинувшаяся на два этажа, в пять раз больше, чем все мое жилище, — всего лишь очередной дом. Я пока видела только широкое фойе с картинами Пикассо размером с этаж и люстрами в стиле ардеко, а после огромную комнату с окнами, выходящими на Центральный парк, но уже была готова грохнуться в обморок от восхищения.
Вдруг по толпе пробежал явственный шепоток, все присутствующие обернулись в нашу сторону. Я оглянулась через плечо узнать, что же привлекло их внимание, и увидела, как у меня за спиной распахнулись две большие двери. В этой части комнаты пол был приподнят на три ступеньки и образовывал нечто вроде сцены.
— Ах, вот и оно, — с нетерпением проговорил Уиттакер.
В комнату вошел высокий мужчина в смокинге и деревянной маске с нелепым хитрым лицом клоуна. Хлопнул в ладоши перед собой, и все затихли.
— Приветствую всех и каждого, — произнес мужчина, его голос слегка заглушался маской. — Для меня, как для ведущего церемонии Наследия в этом году, большая честь и привилегия пригласить вас всех в нашу святая святых. — Даже я ощутила искрящееся в воздухе нетерпеливое ожидание, хотя совершенно не понимала, что происходит. Ведущий предупреждающе вскинул палец. — Но помните: то, что вы увидите здесь... что сделаете здесь... к кому прикоснетесь... и с кем соединитесь...
По толпе пробежали понимающие смешки.
— Все останется здесь, — заключил он. — Для того, мои друзья, и существует Наследие. Вы избранные. А потому договоритесь с тем, кому вы поклоняетесь, и никогда... не оглядывайтесь... назад.
С этими словами ведущий отступил в сторону, и гости единым потоком хлынули к дверям, словно им сообщили об аварийной эвакуации.
— Что там? — спросила я у Уиттакера, который тянул меня за руку. После услышанного я с большой настороженностью воспринимала все происходящее.
— Увидишь, — с озорной улыбкой ответил Уиттакер.