Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Только ради любви
Шрифт:

Мисс Уэтерби вспыхнула и метнула на Софи весьма недружелюбный взгляд.

— Ты победила, не так ли? Я не слишком хорошо отношусь к тебе, но если твой муж передаст мне деньги и дом, то я подпишу все необходимые документы. Тебе удалось все устроить по-своему. Анна остается с тобой, ты вышла замуж за лорда, и теперь никто не осмелится спросить тебя об убийстве Эдварда.

— Я не имею никакого отношения к смерти дяди. — И Софи крепко сжала руку Айвеса, когда он хотел было ринуться на ее защиту.

— Это ты так говоришь! — злобно парировала Агнес.

— Да, я утверждаю! —

резко ответила Софи. — Не стану отрицать, что не испытывала никакой привязанности к своему дядюшке, однако я не убивала его!

Агнес махнула рукой, заставляя ее замолчать.

— Это уже не имеет значения, — пробормотала она. — Эдвард умер, а вместе с ним и все мои надежды.

— Кстати, мы хотели бы поговорить с вами об этих.., так сказать, надеждах, — вмешался Айвес. — В ту ночь, когда был убит Эдвард, вы обмолвились моей жене о том, что он отказался от идеи жениться на Анне. Вы сказали, что барон нашел другую возможность поправить свое положение. Не будете ли так любезны рассказать, что вам известно об этом его плане?

— А почему я должна говорить? Какая мне польза от этого?

— Ваш рассказ помог бы нам узнать, мисс Уэтерби, что же действительно произошло той ночью.

В глазах Агнес появился хитрый блеск, на щеках выступили красные пятна.

— Сомневаюсь, — сухо ответила она.

— Но он говорил с вами об этом? — нетерпеливо спросила Софи. — Он рассказывал, что собирался сделать? Откуда хотел достать деньги? Пожалуйста, расскажите! Это поможет нам найти того, кто убил Эдварда.

— Боюсь, я не понимаю, о чем ты говоришь, Софи. Ты, должно быть, неверно поняла меня.

— Не глупите! — снова вмешался Айвес. — Не надо думать, что вы сможете довести до конца то, что хотел сделать Эдвард. Убийца барона Сковилля очень опасен.

— Согласна с вами. Но я не понимаю, почему вы думаете, что я сумею помочь вам найти этого мерзавца. — Она не сводила глаз с Айвеса. — Повторяю, ваша жена ошибается. Я не знаю, о чем идет речь.

— Как я рада, что Анна избавилась от вас! — гневно закричала Софи.

Агнес дотронулась до ее руки и усмехнулась, — Маска сброшена, не так ли, леди Map… ax, простите, леди Харрингтон.

Удержав Софи за руку, чтобы она в гневе не выбежала из комнаты, Айвес подвел итог неприятной беседе:

— Итак, вы решили не рассказывать нам о том, что вам известно. Я только посоветую быть крайне осторожной в общении с этим человеком. Помните, он убил вашего любовника. Если вы измените свое мнение и захотите поговорить с нами, пожалуйста, не сомневайтесь и приходите в любое время.

Агнес промолчала, напустив на себя скучающий вид, и Харрингтоны покинули ее дом.

— Какая ужасная женщина! — воскликнула Софи, едва за ними закрылась дверь. — Она явно что-то знает и намеревается шантажировать убийцу Эдварда.

— Увы, и мы не сможем помешать ей, — согласился Айвес.

— А нельзя ли сделать так, чтобы кто-то из слуг понаблюдал за ней? Куда мисс Уэтерби ходит и с кем встречается?

Айвес был удивлен и восхищен.

— Ты непременно хочешь добиться результата, да?

— И ты тоже захотел бы, если бы каждый считал тебя убийцей.

— Но

я ведь не каждый? — тихо спросил он.

— Конечно, нет. Ты — мой муж!

Айвес расхохотался, и они в хорошем настроении поехали домой.

Им обоим было ясно, что Агнес знала о намерениях Эдварда гораздо больше, чем говорила, и определенно хотела действовать по разработанному бароном плану какого-то шантажа. Конечно, мисс Уэтерби могла указать на того, кого подозревала в убийстве своего любовника, но не захотела…

Дома их встретил Сандерсон. Он многозначительно посмотрел на хозяина и доложил:

— У вас посетитель, милорд. Герцог Роксбери решил дожидаться вас. Я проводил его в кабинет возле библиотеки.

— Ты извинишь меня, дорогая? — спросил Айвес у жены.

Софи замерла при первых словах Сандерсона, но, узнав, что пришел крестный мужа, воспрянула духом. Слава Богу, это были не Гримшоу или Коулмен.

Айвес нашел герцога удобно устроившимся в кожаном кресле, его ноги лежали на кожаном стуле.

— Наконец-то ты приехал, — проворчал крестный и поставил на стол чашечку кофе. — О чем ты только думал, когда послал мне это непонятное послание, а сам уехал?

— Мне кажется, я написал, что заеду к вам сегодня вечером, сэр.

Роксбери хмыкнул и произнес:

— Ладно, не бери в голову. Расскажи мне про эту кражу.

Он внимательно выслушал Айвеса и спросил:

— Ты действительно считаешь, что кража и убийство как-то связаны с Лисом?

— Думаю, это вполне возможно. Вы однажды сказали, как не любите совпадения… Я того же мнения. Пока я не понял, как это все связано — Лис, смерть Эдварда и перевернутая вверх дном комната Софи, — но интуиция подсказывает мне, что такая связь существует.

— Наверное, ты прав, — признал Роксбери. — Но оставим выводы на потом. А как там Мид? Ты что-нибудь узнал?

— Думаю, мы можем уверенно исключить из списка одно имя — Этьен Маркетт. — И Айвес подробно рассказал крестному о последних событиях.

— Вынужден согласиться с тобой. Совершенно очевидно, что Лис попытался замести следы и отвлечь от себя внимание, принеся в жертву Маркетта. Но у нас остаются еще две — Гримшоу и Коулмен.

Айвес тяжело вздохнул.

— Знаю, и я так же далек от выбора между ними, как и в самом начале. Но хочу, чтобы это оказался Гримшоу, так как я не люблю его и знаю о его причастности к роковому пари.

Правда, у меня нет никаких доказательств того, что этот мерзавец является Лисом. Можно также предположить, что скрытный характер Коулмена и привычка не привлекать к себе внимание — всего лишь видимость. А есть ли что-нибудь новое по делу о меморандуме?

Роксбери покачал толовой.

— Нет. Но если твой план сработает, то я уверен: вскоре что-то произойдет.

* * *

Лис тоже размышлял над меморандумом. Инстинкт преследуемого подсказывал ему, что это ловушка. Неожиданный интерес Айвеса к полковнику, его внезапное желание общаться с такими отъявленными негодяями, какие окружали Мида, подозрительны сами по себе, а тут такое совпадение — появление чрезвычайно важного документа…

Поделиться:
Популярные книги

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Красная королева

Ром Полина
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Красная королева

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Ворон. Осколки нас

Грин Эмилия
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ворон. Осколки нас

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Хозяйка расцветающего поместья

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья

Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона

Рэйн Мона
2. Дом для дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона