Том 11. Былое и думы. Часть 6-8
Шрифт:
10Перед: Я – было: Как ни лестны для моего самолюбия такой почет гонения и все эти «соображения особенной важности» – но они все же не имели никакого основания, – кроме озлобления усердных слуг Наполеона.
15После: связи – было: и гнев этот, поддерживаемый мною – статьями в «L’Homme», надгробным словом Ворцелю и пуще всего брошюрой «La France ou l’Angleterre», – продолжался до 1861 года.
16Вместо: Про этот гнев нельзя не сказать – было:
19–20Вместо: Дней ~ свечу – было: Дней через шесть я уже собирался в Лондон, как бельгийская полиция получила приказ побеспокоить меня. Я останавливался в Belle-Vue, вечером прихожу из театра, гарсон, подавая мне свечу
21Вместо: Слуга проводил – было: однако гарсон, извиняясь, проводил
Стр. 486
3Вместо: толстой и на вид золотой – было: на манер золотой – через жилет
5Вместо: Я, едва, и то отчасти, одетый – было: Я, совершенно раздетый, в одних кальсонах и туфлях
7Вмecmo: с семи часов утра – было: с самого утра
33Вместо: он – было: тут он
34Вмecmo: свой – было: милый
Стр. 487
3Вместо: в Бельгии – было: в вашем королевстве
7–8Вместо: в таком случае я не смею сомневаться – было: извините
14Вместо: смутился – было: смутился моим ответом
16–17Вместо: Видно ~ Швейцарии – было: Видно, не все в ней верно, коли не записано, что я давным-давно натурализовался в Швейцарии
18Вместо: – Так-с – было: Вот – смотрите
19–20Вместо: Я спрашивал – было: Я часто спрашивал
21Вместо: оставят ли типографию – было: оставят ли меня с нею
22Вместо: на что – было: на что действительно
23Вместо: как вы легко поверите – было: в противном вы меня, конечно, не обвините
24Вместо: просил его – было: отвечал ему, чтоб
25–27Вместо: Консулу ~ Луи Блана. – было: Консул ваш был так деликатен, что не хотел мне письменно сообщить министерское отклонение… а просил мне передать эту весть Луи Блана, которого
28–30Вместо: Я ~ Брюссель – было: Я еще помню, что, благодаря Луи Блана, я просил его удостоверить г. Дельпьера, что я с большой твердостью духа узнал, что меня с типографией не пустят в Брюссель
33Перед: Видите – было: Знаете, это я так, шутя!
36Вместо: читая – было: делая вид, что читает
Стр. 488
3–4Вместо: как ~ вас – было: как это ни неприятно для нас – просить вас
5Вместо: – Я завтра еду – было: Это мне напомнило мою высылку из Пиэмонта, и я сказал ему: «Удалиться [выслать меня], но это совершенная роскошь относительно человека, который завтра едет».
18Вместо: об отказе – было: о нелепом отказе
30Вместо: постоянно отказывали – было: было отказано
Стр. 489
1Вместо: отнестись – было: адресоваться
2Вместо: В Париже – было: там
12–13Вместо: потому, вероятно, и не достигнет цели. – было: и что надобно бы прибавить цветов красноречия.
Стр. 500
24Перед: Город – было: «Братство всего материка – неизбежное благо, с этим надобно свыкнуться.
Человечество сосредоточивается в Париже.
26После: земной – было: в нем сосредоточивается человечество. Париж не город, а правительство.
30Перед: Но Париж – было: Иногда Париж расходится с властью – Париж проходит под огнем, как под дождем, и на другой день греется на солнце… Когда он недоволен, он маскируется, вместо савана, траура он надевает домино – песни, бубенчики, танцы и страстная музыка – весь вид паденья – так что можно ошибиться… Париж надобно любить, желать, выносить… Однако возражает себе поэт – волхв.
33Перед: Одни – было: Дурно говорить о Париже, смеяться над ним, пренебрегать им – дело нетрудное. Ничего нет легче, как принимать презрительный вид с исполинами. Это почти детство. Париж ненавидят – наш долг любить его. Свидетельствовать в пользу Парижа значит подтверждать продолжение великого человеческого развития, идущего к всеобщему освобождению.
34–35После: волю… – было: Город силы, основанной на согласии, – согласии, основанном на бескорыстии, он обладает возвышением, ослепляет наукой