Том 3. Франческа да Римини. Слава. Дочь Иорио. Факел под мерой. Сильнее любви. Корабль. Новеллы
Шрифт:
— Он умер.
— Открой, придверник!
— Он жив, он жив!
— Откройте!
Пресвитер Серджо.Поднимите врата.
Двери раскрываются, и на пороге в дыму фимиама показывается бледное тело епископа, облаченное в священные одежды; его несут и поддерживают акколиты. Высокая фигура диаконисы и длинный крест видны позади желтого как воск лица пастыря.
Народ.
— Епископ! Он стоит! Он жив!
— Не отвечает.
— Говори! Говори!
— Назначь преемника!
— Слушайте! Слушайте!
Марко Гратико.О, пастырь людей! Если ты
Сторонники Гратиков.
— Говори! Говори!
— Назначь себе преемника!
— Прежде чем вознестись к Богу, произнеся имя преемника.
— Нет, он умер.
— Говори, передав мантию достойному ее.
— Имя! Имя!
Группы людей из различных партий тянутся к трупу, желая услышать имя. Заклинатель наклоняет ухо к бездыханным устам.
Заклинатель.Серджо!.. Он назвал имя Серджо и скончался.
Сторонники Гратиков.Мантия — Серджо Гратико!
Враждебный голос.Ложь! Он уже был мертв.
Сторонники Гратиков.Мантия — Серджо!
Заклинатель.Он сказал. Клянусь в том.
Голос.Ты клятвопреступник!
Марко Гратико.Пусть народ рассудит!
Народ.Мантия — Серджо! Мантия — Серджо. Гратико!
Голос.Он не может быть рукоположен. У него нет большего пальца. Он не может преломлять священный хлеб.
Заклинатель.Так хочет святой Марк.
Придверник.Ведь апостол Петр рукоположил Евангелиста.
Голос.Анафема тебе! Пусть первосвященник предаст тебя анафеме. Тело епископа осквернено. Все это затеяла диакониса ради своего сына.
Каменотес.Кто это кричит? Кто кричит? Не сторонник ли Фаледров? Долой его! Долой греков!
Группа гратиканцев бросается по направлению к враждебному голосу и
Народ.
— Мантия — Серджо! Да будет он избран!
— Судьей пусть будет Марко Гратико!
— К алтарю! Несите к алтарю останки!
Чтец.Кто сей Царь славы?
Пресвитер Серджо.Червь, а не человек.
Хор участников процессии.Ingredimini in domum Domini.
Серджо и его волнующиеся сторонники входят в базилику. Марко Гратико подхватывает восторженная толпа и теснит его к трибуне.
Народ.
— Марко, ты трибун! Будь трибуном! Ведь ты руководил боем.
— Ты добыл нам останки покровителей.
— Господь направил тебя на подвиг…
— Твоя мощь засияла для нас ярким блеском.
— Построй великий корабль!
— Воздвигни нам стены среди моря.
— Был слышен голос с небес.
— Господь сподобил тебя!
— Господь отметил тебя, когда ты был еще в чреве матери.
— Вы, живущие над великими водами, возьмите этого человека, что среди нас, и поднимите его на трибуну.
— Будь трибуном, трибуном моря!
— К трибуне! К трибуне!
— Все суда в сборе. Собрался весь Аренго.
— Аренго — на суше и на воде.
— Говори ко всему морю!
— Дуйте в букцины! Дайте сигнал молчания!
— Пусть говорит! Пусть говорит!
Резкий звук морских труб водворяет тишину.
— Слушайте!
Марко Гратико.О, люди новой отчизны! Не меня слушайте, не меня, который служить Богу парусом, веслом, багром и крюком, который по огненным путям принес прах предков к сердцу пустынных вод. Не меня, не меня… Внимайте весенним рекам, плеску прилива, с шумом заливающего берег и смывающего пески вдоль побережья; слушайте грозный голос великих вод, что растет, как растет тень. О, люди, у которых реки похищают землю, без страха внимайте этому грозному голосу, без предсмертной тоски и без трепета; напротив, радуйтесь и веселитесь, так как Бог пошлет вам еще невиданные дни не разрушения, а власти, если только квартер-дек будет вашей крепостью, а борта — вашими стенами.
Народ.
— Мы не хотим других крепостей!
— Мы не хотим других стен для нас и сыновей наших!
— Мы даем клятву Богу: Крест — на корме и Евангелие — на носу!
— Будь трибуном! Будь трибуном и адмиралом!
— Снимите с петель руль! Поднимите его на рулевой доске!
Марко Гратико.Нет, не меня поднимайте на доске, снятой с петель, не меня, а вашу вольную юность и вечную Свободу Венетов! Не бушует ли в вас кровь предков? Могучая Аквилея была некогда римской; римскими были и гробницы, куда мы положим наших покойников; римскими были и эти колонны, которые мы утвердим у четырех углов нашего алтаря, а на них — дарохранильницу. Разве во время разразившейся бури вы не спешите перерезать якорный канат, оставляя якорь в глубине вод, чтобы легче было бороться с бурей? Такова же в глубине тяжесть древней отчизны, возврат к которой отрезан. Теперь вас ждет новый удел. Враги — со всех сторон, от Равенны до Истрии, от Изонцо до разлившегося По, от Каварджиле до покрытого водою Лупанио. Население всей страны порабощено. Священный Рим лишен своего могущества, обесславлен, уподоблен голой скале в царстве теней. О, моряки, вы молоды и свободны! У самого моря, среди половодья, юность и свобода поднимают гордый крик. И Господь возвестил Юности: «К тебе придет слава моих морей; для твоих кораблей — лен, сосна, смола, дуб и железо; для твоих базилик — камень, серебро и золото. Строй корабль и плыви к Миру!»