Том 8. Преображение России
Шрифт:
— А что же им его затягивать, это дело, если оно совершенно ясное и ни в каком доследовании не нуждается? — пожал плечами Яблонский, но тут же добавил: — Неясно в нем разве только одно это: каким образом вы могли остаться в живых, но-о… это уж выяснится на суде.
После этих многозначительных слов он ушел наконец — широкоспинный, в новеньком костюме из легкого серого в клеточку трико, с золотыми запонками на манжетах и в галстуке бабочкой, который наверно бы, — так подумал Матийцев, — понравился Лиле.
Только после ухода
Но как ни странно было в этом признаться самому себе, Матийцев чувствовал теперь с тяжестью в душе, что нежданный гость его хотя и не проник в тайну письма от Лили, однако очарование, шедшее от него, свеял. И даже сама Лиля, близко подошедшая было к нему так недавно, теперь почему-то отошла в сторону, сделалась тусклой, заволоклась.
До прихода Яблонского он думал не то что описать в ответном письме Лиле, что с ним случилось, — он понимал, что ей этого не нужно писать, — а только бы несколькими словами намекнуть на перелом в его воззрении на жизнь; теперь же как-то само собой это желание его хоть чуть-чуть приблизиться к ней отпало. Ничего не случилось с ним; он остался прежним… И как всегда на ее шутливые коротенькие письма он старался отвечать тоже коротенькими и шутливыми, так и теперь, усевшись, наконец, писать ей, он смог придумать только несколько строк:
«Не понял я, сколько ни старался, на что я, „юноша“, должен, по-Вашему, надеяться. Если на то, что Шаляпин приедет давать концерт к нам, в Голопеевку, то ведь такого количества дьяконов, как в Воронеже, он не найдет у нас, и его, увы, пожалуй, даже не оценят. Скорее я уж буду надеяться на то, что он, многоденежный, купит где-нибудь поблизости от нас доходные угольные копи и пригласит меня к себе заведующим, положив мне, конечно, хотя бы в полтора раза больше жалованья, чем я получаю. На Кавказе, говорят, он на одном из своих участков нашел доломит, но доломит — пустяки, на нем не разбогатеешь».
Написав про доломит, он подумал, что незачем было писать об этом, что Лиля, конечно, не знает, что такое доломит и куда годится, но другого письма не хотелось ему писать.
Тем временем у Дарьюшки готов уже был обед, а после обеда Матийцев решил отнести свое письмо на почту в поселок, тем более что день был не очень жаркий и не ветреный, то есть не пыльный.
Хотя от рудника до поселка было минут двадцать ходу, но Матийцев как-то даже не заметил расстояния. Он, шагая, думал, как и у себя в квартире, о Лиле, Яблонском, Шаляпине. Они, эти трое, очень тесно сплелись почему-то в его мозгу.
Лиле, как и всем воронежским
Дойдя до поселка и сдав на почте письмо, Матийцев остановился перед гостиницей с французским названием «Hotel Hermitage».
Неказистый вид был у этого отеля. Стены, оштукатуренные, должно быть, лет пять назад, теперь уже в недопустимой степени облупились, да и вывеска с пышными французскими словами потеряла уж даже и ту нарядность, какую имела года два тому, когда он впервые увидел ее еще студентом-практикантом.
Только теперь пришел в голову вопрос, почему армянин Кебабчиев заказал именно такую вывеску, и тут же явился ответ: да ведь угольные копи принадлежат бельгийской компании, а металлургический завод — французской, — как же было иначе назвать гостиницу в Голопеевке? Разумеется, только Hotel Hermitage, или же Hotel Paris.
От Эрмитажа Матийцева потянуло было в сторону слободки, где были две, горестные с виду, хатенки вдов двух забойщиков, погибших на «Наклонной Елене», но тут из пивной впереди его вышли двое пожилых и пьяных, бородатых и грязно одетых, несмотря на праздничный день. Не признать в них шахтеров из приезжих опытному глазу было нельзя: если не с «Наклонной Елены», то с «Вертикальной».
Держались они, впрочем, весьма наклонно, ставя при этом очень замысловато свои ноги в рыжих опорках; и один из них, ростом повыше, видно было, цепко ухватился за другого, чтобы как-нибудь нечаянно не упасть.
В то же время этот, более высокий, оказался и более речистым, и голосом хотя хриплым, но громким продолжал выкрикивать что-то, начатое, очевидно, еще в пивной:
— Он… мне… говорит: «Там!..» — «„Там“ — это что же такое?.. — вспрашиваю я его. — Где же это, стало быть, мне прикажешь искать „там“? Ты мне скажи по-человеческому, а не то чтобы „там“!»
Матийцев пошел, не ускоряя шагов, за пьяными, так как ему захотелось тоже узнать, что скрыто было под коротеньким словом «там», действительно очень неопределенным, но узнать этого не пришлось ему: разговор круто повернул в сторону от «там» другой пьяный.
— Ну, ты же спал ночью или нет? — спросил он.
— Спа-ал? Спа-ал, я, ты говоришь? — завопил вдруг высокий. — Клоп, и тот боле мово спит!
— Кло-оп? — усомнился который был пониже.
— Истинно тебе говорю: клоп! — подтвердил другой. — Он, клоп, тварюга эта, только по ночам из нашего брата кровь точит, а дне-ем… днем он себе поса-пывает в своей щелке, — стало быть, дрыхнет!.. Вот те и клоп! Я же этой ночью, ежель ты хотишь знать, и двух даже часов не спал!
— Это ж по какой… ты прит-чине?