Трагедия в Равенсторпе
Шрифт:
Он протянул их шефу, тот их рассмотрел и положил на витрину.
– Это ключи от чемоданов,- сообщил начальник полиции.- Вы обратили внимание, что пока не попались ключи от квартиры?
Он посчитал деньги в кошельке.
– Восемь пенсов, шестипенсовик и банкнота в десять шиллингов.
Инспектор воскликнул:
– А вот кое-что забавное! У него есть маленький кармашек на бедре, прямо под брючной пуговицей. Необычная деталь. Но карман пустой.
– Дайте посмотреть,- сэр Клинтон проверил
– Действительно пустой,- сказал он.
Армадейл вывернул кармашек.
– Ничего нет, но там и не поместится ничего крупнее билета.
Он еще раз осмотрел карман - его озадачило, чем шеф так заинтересовался.
– Не самое лучшее место для кармана,- наконец сказал он.- Не похоже на старомодный кармашек для часов. Там карман был придавлен телом, а этот раскрыт, прямо подарок карманнику.
– Наверное, такой же будет с другой стороны,- сказал довольный сэр Клинтон.- Продолжайте осмотр.
Армадейл слегка повернул труп и сунул руку в набедренный карман.
– Тоже пустой. Просторный карман без клапана. Наверное, он носил в нем пистолет, сшито так, чтобы удобно было вынимать.
Он посмотрел на пистолет тридцать восьмого калибра, который оказался на виду после того, как он повернул тело.
– В маленький карман не влезет,- сказал он.- Слишком трудно доставать.
Сэр Клинтон согласился.
– А теперь левую сторону, пожалуйста. Руки помоете, когда закончите.
Инспектор флегматично продолжал осмотр.
– Левый нагрудный карман пиджака. Ничего, только платок, пропитанный кровью.
Он протянул его сэру Клинтону, тот осмотрел и прибавил к своей коллекции.
– Ни инициалов, ни метки прачечной,- сказал он.- Очевидно, недавно куплен.
– Кармашек для билетов, пустой,- продолжал инспектор.- Верхний левый карман жилета: авторучка с металлическим колпачком. Нижний левый: янтарный мундштук. Больше ничего.
Он стал осматривать неисследованные карманы брюк.
– Левый карман: пять медяков.- Передав находку, он добавил: - Вы правы, сэр, на этой стороне такой же кармашек, но он тоже пустой.
Вместо ответа сэр Клинтон поднял с полу пистолет и приложил к остальным предметам на витрине.
– Инспектор, проверьте-ка его на отпечатки пальцев. Распорядитесь насчет тела - чем скорее оно попадет в морг, тем лучше. Доктор, сейчас мы предоставим вам пациента, если только инспектор окажет нам любезность и приведет раненого в туалет рядом с музеем, там вы сможете обработать рану.
Вскоре инспектор Армадейл привел несколько удивленного Мардена.
– Все в порядке, Марден,- успокоил его
Доктор Гринлоу проворно снял самодельную повязку.
– Придется зашивать,- сказал он, увидев глубокие порезы.- К счастью, у стекольных ран бывают чистые края, заживет, и следов не останется.
Сэр Клинтон с сочувствием осмотрел раны.
– Да, руку вы себе основательно попортили. Я так и подумал, что вам понадобится помощь доктора Гринлоу.
Казалось, Марден что-то хочет сообщить, но не знает как.
– Я рад, что вы меня снова вызвали, сэр,- сказал он.- Я вспомнил еще две вещи.
– Я вас слушаю.
Пока врач промывал и дезинфицировал раны, Марден говорил:
– Я забыл вам сказать, что когда я вернулся в дом, то увидел, что машина мистера Фосса стоит наготове, я мимоходом перекинулся словечком с шофером. Только потом до меня дошло, что это может быть важно. А я и забыл.
– Хорошо, что это вспомнили,- сказал сэр Клинтон.
– А второе - это что мне сказал шофер. Ему было приказано ждать мистера Фосса, он почему-то решил, что мистер Фосс уезжает из Равенсторпа насовсем. Я удивился, потому что мистер Фосс ничего мне не говорил.
Он поморщился от боли - доктор Гринлоу тщательно промывал рану.
Вдруг сэра Клинтона осенила идея:
– Вы не возражаете, если мы возьмем у вас отпечатки пальцев, пока доктор вас не перевязал? Я буду всех об этом просить. Конечно, если вы возражаете, заставлять вас я не имею права.
– Не возражаю. С чего бы мне возражать?
– Действуйте, инспектор. Не теряйте времени, нужно поскорее перевязать руку Мардену.
Инспектор Армадейл помчался за необходимыми инструментами и вскоре уже обрабатывал пальцы камердинера. Тем временем сэра Клинтона посетила новая мысль.
– Кстати, Марден, сверток, который мистер Фосс хотел послать по почте, у вас?
– Я отдам его вам, как только доктор закончит перевязку.
– Очень хорошо. Хотелось бы посмотреть.
Шеф полиции подождал, когда камердинера перевяжут, потом тот принес сверток и был отпущен восвояси. Ушел и доктор, и сэр Клинтон с Армадейлом остались одни.
– Посмотрим, что Фосс собирался отсылать.
Разрезав бечевку, сэр Клинтон развернул бумагу; внутри оказалась маленькая картонная коробочка, а в ней па подложке из мягкой ткани наручные часы. Никакой записки в свертке не было.
– Может, он хотел отправить их почистить?- предположил инспектор.- А письмо послал с той же почтой.
– Посмотрим. Осторожнее, не оставьте своих отпечатков.
Сэр Клинтон осмотрел часы.
– Они новые, вряд ли им нужна чистка.- Он приложил часы к уху.- Идут.