Трибред. Дилогия
Шрифт:
"вот накоплю денег, и создам новый алтарь, не требующих приношения жертвы крови. Пусть он будет слабым, но зато моим собственным".
За такими мыслями и пролетело время первой половины пути, и от своей работы мальчик отвлекся только тогда, когда в дверь купе постучалась женщина с тележкой, продающая сладости маленькие порции горячих обедов.
***
(Кабуто).
Поездка на старинном паровозе, очень понравилась Гарри. Особая атмосфера умиротворяла, стук колес позволял сконцентрироваться на своих мыслях, интересные знакомства добавили
Задав вопрос о том, что же такое рисует Рон, герой магической Англии получил короткий ответ, "наброски для нового выпуска книги, "мой маленький пони"". Прежде чем с губ сорвался очередной вопрос, последнему из семьи Поттеров, была вручена тоненькая книжечка, на обложке которой был изображен старинный замок в рассветных лучах. В правом верхнем углу, была изображена римская единица.
– если понравится, то оставь себе.
– Предложил рыжеволосый мальчик, опять возвращаясь к рисунку.
Открыв первую страницу, Гарри увидел двигающуюся картинку, на которой был изображен маленький фиолетовый единорог, в компании такого же маленького зеленого дракончика, передвигающегося на задних лапах. В нижней части страницы располагался текст, описывающий все то, что происходило на картинке...
...прочитав последнюю страницу и закрыв книжку, "мальчик который выжил", задумался. Воображение, на которое он никогда не мог пожаловаться, четко нарисовало картину того, как несколько молодых "шиноби", произнеся проникновенную речь, выстреливают в Учиху Мадару лучом радужной энергии, превращая его в каменную статую, а потом при помощи все того же луча, отправляют десятихвостого демона, прямиком на луну.
"а в конце, все "каге", а так же "Сенины", "мечники тумана" и прочие монстры способные сравнять с землей средних размеров город, крепко обнимаются и забывают о вражде...".
Одна только попытка представить обнимающихся Орочимару и Джираю, заставила передернуть плечами и поежиться от мурашек пробежавшихся вдоль позвоночника. Однако, не признать что хотел бы жить в мире, где дружба и взаимопомощь всегда побеждают зло, герой магической Англии не мог.
"возможно дружба действительно является магией... сложно судить, если друзей никогда не было".
– Рон, это ты написал?
– да.
– Не поднимая головы, ответил рыжеволосый мальчик.
– и ты не против, если я оставлю эту книжку себе?
– конечно Гарри, о чем разговор.
– тогда... может оставишь свою подпись?
– зачем?
– На этот раз, Рон все же посмотрел на своего соседа по купе.
– ну, через несколько лет, когда ты станешь богатым и знаменитым автором, книга с твоей росписью будет стоить целое состояние, и станет одним из первых сокровищ в моей собственной коллекции.
– Гарри говорил совершенно серьезно, и даже задумался о том, что бы начать собирать ту коллекцию, о которой упомянул.
Рыжеволосый мальчик, молча взял книжицу, открыл первую страницу, и карандашом, на внутренней стороне обложки, вывел крупными буквами: "моему другу, Гарри Поттеру. Будь смелым, живи красиво, и не забывай что "дружба - это магия"".
–
– Герой магической Англии, еще раз осмотрел свой подарок, после чего убрал его в сундук.
Только когда за окном стемнело, поезд начал останавливаться, и по вагонам прошли старосты факультетов, объявляющие о том, что бы ученики переоделись в мантии, и оставили свои вещи в купе.
Гарри и Рон, дисциплинированно, вместе со всей остальной толпой первокурсников, вышли на платформу, где тут же увидели великана... полувеликана. Ростом он был гораздо выше двух метров, шириной плеч напоминал скорее двустворчатый шкаф, нежели человека, а зеленый военный костюм с высокими сапогами, несколько контрастировали с длинными черными волосами, довольно красивыми чертами лица, и аристократичного вида усами и бородкой.
– пять... десять... пятнадцать... по списку все.
– Пробормотал гигант, взглядом "пробегаясь" по головам детей.
– Меня зовут Рубиус Хагрид, и я являюсь лесничим "Хогвартса". Я рад первым приветствовать новых учеников нашей школы, и во время учебного года, буду ждать всех желающих больше узнать о магических животных и растениях, в свободное время после обязательных предметов. А сейчас, внимательно смотрите под ноги и следуйте за мной.
Задержавшийся рядом с другом, герой магической Англии заметил, что лицо Рона на несколько секунд стало очень удивленным, как будто он ожидал увидеть что-то совершенно другое. Похлопав рыжего мальчика по плечу, Поттер подтолкнул его вперед, и сам поспешил занять место в колонне первокурсников, уже начавшей спускаться с платформы к широкой тропе, вдоль которой на земле лежали тускло светящиеся белым, камни размером с кулак ребенка.
***
(мистика).
Поездка в поезде выдалась тяжелой для нервов Гермионы, а ведь вечер еще не окончился, и впереди ожидалось распределение по факультетам. Если бы кто ни будь спросил девочку, то вместо прогулки по ночному лесу, а затем и плаванию в лодках по озеру, она предпочла бы прокатиться в каретах, запряженных забавными костлявыми и крылатыми лошадками.
Все началось с того, что в купе шумно переговариваясь, "ввалились" две близняшки брюнетки, ведущие под руки блондинку, у которой было настолько отстраненное выражение лица, что впору вешать табличку с надписью, "ушла в себя, вернусь нескоро".
Вскоре Гермиона поняла причину подобного состояния светловолосой девочки, а заодно пожалела что не научилась создавать заглушающие чары. Близняшки оказались очень разговорчивыми и шумными детьми, семья которых приехала в Англию из индии. Их звали Падма и Парвати, и горе тому несчастному, кто спутает их имена...
Все вчетвером, (Гермиона прилагала немало усилий, что бы не впасть в прострацию от количества "изливаемой" на нее информации), девочки вышли из поезда, и увидели настоящего великана. По мнению близняшек, Хагрид был довольно симпатичным мужчиной, но к сожалению слишком старым, так что когда они достаточно подрастут, лесничий будет уже не в состоянии удовлетворять их потребности.
А затем была прогулка до лодок, плавание до замка, встреча с заместителем директора, и поход по коридорам замка к дверям большого зала.